Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijftien dagen terwijl artikel 55bis " (Nederlands → Frans) :

Artikel 55 van de Wegverkeerswet beoogt de gevallen van onmiddellijke intrekking van het rijbewijs door het openbaar ministerie voor een maximumduur van vijftien dagen, terwijl artikel 55bis van dezelfde wet de verlenging toelaat van een dergelijke maatregel door de politierechter gedurende twee bijkomende periodes van ten hoogste drie maanden.

L'article 55 de la loi sur la circulation routière vise les hypothèses de retrait immédiat du permis de conduire par le ministère public pour une durée maximum de quinze jours tandis que l'article 55bis de la même loi permet la prolongation d'une telle mesure par le juge de police pendant deux périodes supplémentaires de trois mois au maximum.


Artikel 55 van de Wegverkeerswet beoogt de gevallen van onmiddellijke intrekking van het rijbewijs door het openbaar ministerie voor een maximumduur van vijftien dagen, terwijl artikel 55bis van dezelfde wet de verlenging toelaat van een dergelijke maatregel door de politierechter gedurende twee bijkomende periodes van ten hoogste drie maanden.

L'article 55 des lois coordonnées vise les hypothèses de retrait immédiat du permis de conduire par le ministère public pour une durée maximum de quinze jours tandis que l'article 55bis de la même loi permet la prolongation d'une telle mesure par le juge de police pendant deux périodes supplémentaires de trois mois au maximum.


In wetsvoorstel nr. 4-757 tot wijziging van artikel 116 van de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis is die termijn vijftien dagen, terwijl die acht dagen is in wetsvoorstel nr. 4-497.

Or, le délai de recours prévu dans la proposition de loi nº 4-757 modifiant la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental est de quinze jours alors qu'il est de huit jours dans la proposition de loi nº 4-497.


De termijn waarbinnen het misdrijf ter kennis moet worden gebracht van het parket, zou worden ingekort tot vijftien dagen, terwijl de termijn waarbinnen het parket moet aangeven of het al dan niet vervolgt of de latentieperiode (waarna de gemeente kan optreden ingeval het parket stilzit) voortaan één maand zou bedragen.

Celui dans lequel l'infraction doit être dénoncée au parquet, qui serait porté à quinze jours, tandis que celui dans lequel le parquet doit indiquer s'il poursuit ou non, ou le délai de latence (lorsque la commune est compétente à défaut d'action du parquet) serait désormais d'un mois.


­ De kamer van inbeschuldigingstelling moet tot een uitspraak komen binnen de maand vanaf de neerlegging van de verklaring door de benadeelde, welke regeling afwijkt van de termijn van vijftien dagen waarin artikel 28sexies, § 4, voorziet.

­ Le délai dans lequel la chambre des mises en accusation doit statuer est fixé à 1 mois à dater du dépôt de la déclaration faite par la partie lésée, par dérogation au délai de 15 jours prévu à l'article 28sexies, § 4.


Spreker besluit dat het nut van de termijn van vijftien dagen waarin artikel 734bis, § 3, voorziet, ligt in de mogelijkheid om de stand van zaken te bepalen en in geval van onenigheid snel opnieuw voor de rechter te verschijnen. De termijn zal echter moeilijk toepasbaar zijn indien men wenst dat de zaak op de vastgestelde datum helemaal in gereedheid is.

Quant au délai de quinze jours prévu à l'article 734bis, § 3, l'intervenant conclut qu'il est utile pour permettre de faire le point, et de revenir rapidement devant le juge en cas de désaccord, mais qu'il sera difficilement praticable, si l'on veut que l'affaire soit parfaitement en état pour la date fixée.


Artikel 90 is van toepassing op het beroep bedoeld in artikel 25bis mits de in artikel 89 bepaalde termijn wordt vervangen door de termijn van vijftien dagen waarin artikel 25quinquies, derde lid, voorziet en die in voorkomend geval wordt verkort of verlengd" .

L'article 90 est applicable au recours visé à l'article 25bis moyennant le remplacement du délai prévu par l'article 89 par le délai de quinze jours prévu à l'article 25quinquies, alinéa 3, le cas échéant abrégé ou prolongé" .


1º in het eerste lid worden de woorden « Binnen vijftien dagen na de zitting doet de rechtbank uitspraak over de verlenging van de termijn van geschiktheid van de adoptant of de adoptanten om over te gaan tot een interlandelijke adoptie». vervangen door de woorden « Binnen vijftien dagen na de ontvangst van het gemotiveerde attest van de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap in de gevallen bedoeld in artikel ...[+++]

1º dans l'alinéa 1, les mots « dans les quinze jours de l'audience sur la prolongation du délai d'aptitude de l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption internationale». sont remplacés par les mots « sur la prolongation du délai d'aptitude de l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption internationale dans les quinze jours de la réception de l'attestation motivée de l'autorité centrale communautaire compétente dans les cas visés à l'article 1231-33/3, § 2, dans les quinze jours de l'audience dans les cas visés à l'article 1231-33/3, § 3, ou dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai d'un mois dans les cas ...[+++]


Artikel 154 wordt inzonderheid bekritiseerd doordat de termijn van vijftien dagen, waarin artikel 39/57, eerste lid, voorziet, te kort zou zijn.

L'article 154 est critiqué en particulier parce que le délai de quinze jours prévu par l'article 30/57, alinéa 1, serait trop court.


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de in aanmerking komende klanten en het toezicht op de voorwaarden om in aanmerking te komen, in werking is getreden en dat de bij dit besluit aangebrachte wijzigingen een dubbelzinnigheid verwijderen tussen artikel 6 en artikel 8, 3°, aangezien de opzegtermijn met betrekking tot dezelfde toestand respectievelijk één maand in artikel 6 bedraagt en vijftien dagen in artikel 8, 3°;

Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux clients devenant éligibles et au contrôle de leur éligibilité est entré en vigueur et que les modifications apportées par le présent arrêté lèvent une ambiguïté entre l'article 6 et l'article 8, 3°, vu que les délais de préavis visant une même situation sont d'un mois à l'article 6 et de 15 jours à l'article 8, 3°;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijftien dagen terwijl artikel 55bis' ->

Date index: 2023-03-09
w