Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GIMV
Gewestelijke Investeringsmaatschappij Vlaanderen
Gewestelijke Investeringsmaatschappij van Vlaanderen
IWT-Vlaanderen
Oost-Vlaanderen
Provincie Oost-Vlaanderen
Provincie West-Vlaanderen
SERV
Sociaal Economische Raad van Vlaanderen
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen
Sociaaleconomische Raad voor Vlaanderen
Vlaams Gewest
Vlaanderen
West-Vlaanderen
Woonachtig in residentiële instelling

Traduction de «vlaanderen woonachtig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Instituut voor de aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen | IWT-Vlaanderen [Abbr.]

Institut pour l'encouragement à l'innovation par la recherche scientifique et technologique en Flandre | IWT-Vlaanderen [Abbr.]


Sociaal Economische Raad van Vlaanderen | Sociaaleconomische Raad voor Vlaanderen | SERV [Abbr.]

conseil économique régional pour la Flandre | conseil socio-économique de la Flandre | CESF [Abbr.]


Gewestelijke Investeringsmaatschappij van Vlaanderen | Gewestelijke Investeringsmaatschappij Vlaanderen | GIMV [Abbr.]

Société d'investissement de la Région flamande | Société régionale d'investissement de Flandre | Société régionale d'investissement flamande


woonachtig in residentiële instelling

vit dans une institution






Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen

Conseil économique et social flamand


provincie West-Vlaanderen

province de Flandre occidentale


provincie Oost-Vlaanderen

province de Flandre orientale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vijf van deze aanvragen werden gedaan door personen die in Vlaanderen woonachtig zijn, één aanvraag heeft te maken met het Waalse Gewest.

Cinq de ces demandes sont faites par des personnes habitant en Flandre, une demande est liée à la Région Wallonne.


Met betrekking tot artikel 2, § 6, luidens hetwelk het Europees aanhoudingsbevel gericht aan de Belgische autoriteiten in het Nederlands, het Frans of het Duits moet worden vertaald, wenst de heer Willems te weten of dit impliceert dat de Belgische overheden geacht worden bijvoorbeeld het Duits machtig te zijn wanneer zij van Duitsland een in het Duits gesteld aanhoudingsbevel ontvangen voor een persoon die in Vlaanderen woonachtig is.

En ce qui concerne l'article 2, § 6, aux termes duquel le mandat d'arrêt européen adressé aux autorités belges doit être traduit en néerlandais, français ou allemand, M. Willems souhaite savoir si cela signifie que les autorités belges sont censées connaître l'allemand, par exemple, si elles reçoivent un mandat d'arrêt en provenance de l'Allemagne, qui est rédigé en allemand et qui concerne une personne résidant en Flandre.


Met betrekking tot artikel 2, § 6, luidens hetwelk het Europees aanhoudingsbevel gericht aan de Belgische autoriteiten in het Nederlands, het Frans of het Duits moet worden vertaald, wenst de heer Willems te weten of dit impliceert dat de Belgische overheden geacht worden bijvoorbeeld het Duits machtig te zijn wanneer zij van Duitsland een in het Duits gesteld aanhoudingsbevel ontvangen voor een persoon die in Vlaanderen woonachtig is.

En ce qui concerne l'article 2, § 6, aux termes duquel le mandat d'arrêt européen adressé aux autorités belges doit être traduit en néerlandais, français ou allemand, M. Willems souhaite savoir si cela signifie que les autorités belges sont censées connaître l'allemand, par exemple, si elles reçoivent un mandat d'arrêt en provenance de l'Allemagne, qui est rédigé en allemand et qui concerne une personne résidant en Flandre.


3. Twee kabinetsmedewerkers komen uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de overige 21 medewerkers zijn woonachtig in Vlaanderen. 4. Op het kabinet werken 6 twintigers, 7 dertigers, 4 veertigers en 6 vijftigers. 5. Van de 23 kabinetsmedewerkers hebben 19 personen niveau A, 2 personen niveau B, 1 persoon niveau C en 1 persoon niveau D 6.

3. deux collaborateurs du Cabinet viennent de la Région de Bruxelles-Capitale, les 21 collaborateurs restants résident en Flandre. 4. 6 vingtenaires, 7 trentenaires, 4 quarantenaires et 6 quinquagénaires travaillent au Cabinet. 5. Parmi les 23 collaborateurs du Cabinet, 19 personnes sont de niveau A, 2 de niveau B, 1 de niveau C et 1 niveau D. 6. Aucune personne handicapée ne travaille actuellement au Cabinet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concreet betekent dit bijvoorbeeld dat een zaak die door het Brussels gerecht in het Frans wordt behandeld omdat de verdachte in Brussel woont en Franstalig is of woonachtig is in een Waalse gemeente en het Frans als voertaal heeft, volledig in het Frans wordt afgehandeld, ook al moeten er opsporings- en/of onderzoekshandelingen in Vlaanderen gebeuren.

Concrètement, cela signifie qu'une affaire qui est traitée par la justice bruxelloise en français, parce que le prévenu habite Bruxelles et est francophone ou habite dans une commune wallonne et utilise le français comme langue véhiculaire, est entièrement traitée en français, même si des actes de recherche et/ou d'instruction doivent être accomplis en Flandre.


3. 20 medewerkers zijn woonachtig in Vlaanderen, 1 medewerker in Wallonië en 2 medewerkers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 4. 21 Nederlandstaligen en 2 Franstaligen.

3. 20 collaborateurs résident en Flandre, 1 collaborateur en Wallonie et 2 collaborateurs dans la Région de Bruxelles-Capitale. 4. 21 néerlandophones et 2 francophones.


Aantal examens afgelegd door personen woonachtig in Vlaanderen en die het theorie-examen categorie B hebben afgelegd in de Franse taal:

Nombre d’examens subis par des habitants de Flandre et qui ont présenté l’examen théorique de catégorie B en français :


In een moderne justitie is het niet logisch dat een Franstalige gerechtigde woonachtig in Vlaanderen anders behandeld word dan een Engelstalige of Spaanstalige in dezelfde situatie.

Dans une justice moderne, il n'est pas logique qu'un justiciable francophone domicilié en Flandre soit traité autrement qu'un anglophone ou un hispanophone se trouvant dans la même situation.


Artikel 1. De heer Piet Vermeeren, woonachtig te Zagerijstraat 42, 2275 Lille, lid van het Instituut der Bedrijfsrevisoren wordt aangesteld als bedrijfsrevisor bij Toerisme Vlaanderen.

Article 1. M. Piet Vermeeren, domicilié à 2275 Lille, Zagerijstraat 42, membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprise est désigné comme réviseur d'entreprise auprès de " Toerisme Vlaanderen" .


Als die cijfers kloppen dan is 53 % van de personeelsleden woonachtig in Vlaanderen, 44,8 % in Wallonië en 2,2 % in Brussel.

Si ces chiffres sont exacts, 53 % du personnel habite en Flandre, 44,8 % en Wallonie et 2,2 % à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlaanderen woonachtig' ->

Date index: 2023-06-29
w