Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vlotter verlopen omdat documenten sneller » (Néerlandais → Français) :

Bedrijfsprocessen kunnen vlotter verlopen omdat documenten sneller gevonden worden.

Les procédures de l'entreprise peuvent se dérouler plus facilement parce que l'on a rapidement mis la main sur certains documents.


Bedrijfsprocessen kunnen vlotter verlopen omdat documenten sneller gevonden worden.

Les procédures de l'entreprise peuvent se dérouler plus facilement parce que l'on a rapidement mis la main sur certains documents.


Een dergelijke procedure zou veel vlotter verlopen omdat deze enquêtediensten onder het gezag van de Vaste Comités P en I staan die op hun beurt, onder meer, op verzoek van de federale Kamers optreden.

Comme ces services d'enquête se trouvent sous l'autorité des Comités permanents P et R, qui agissent, eux, à la demande des Chambres fédérales entre autres, la procédure en question serait beaucoup plus aisée.


Een dergelijke procedure zou veel vlotter verlopen omdat deze enquêtediensten onder het gezag van de Vaste Comités P en I staan die op hun beurt, onder meer, op verzoek van de federale Kamers optreden.

Comme ces services d'enquête se trouvent sous l'autorité des Comités permanents P et R, qui agissent, eux, à la demande des Chambres fédérales entre autres, la procédure en question serait beaucoup plus aisée.


Daar staat tegenover dat de bbp-groei gunstiger kan uitvallen als de crisis sneller wordt opgelost, de structurele hervormingen vlotter verlopen en/of het vertrouwen een krachtiger herstel vertoont dan verwacht.

Des possibilités que la croissance du PIB soit supérieure aux projections pourraient se matérialiser si les progrès réalisés dans la résolution des crises et les réformes structurelles sont plus rapides que prévu, et/ou que le retour de la confiance est plus franc que prévu.


Dankzij het Diaboloproject zal het spoorverkeer tussen Brussel en Antwerpen vlotter en sneller verlopen.

Grâce au projet Diabolo, le trafic ferroviaire entre Bruxelles et Anvers sera plus fluide et plus rapide.


We verwachten als gevolg van deze nieuwe criteria de komende maanden een beduidend hoger aantal verzoeken. Het is dan ook geenszins zeker of de behandeling van de desbetreffende documenten sneller verlopen zal wanneer deze op individuele basis ingediend zouden worden.

Avec ces nouveaux critères, on doit nécessairement s’attendre à une augmentation importante du nombre de demandes au cours des mois à venir et il n’est pas certain que la négociation à propos des documents concernés sera plus rapide s’ils sont soumis individuellement.


De ministers wezen ook op de meerwaarde van de ontwerptekst, met name omdat de huidige lappendeken van juridische bepalingen op dit gebied zal worden vervangen door één enkel nieuw instrument, zodat de juridische samenwerking voor onderzoeken sneller en efficiënter kan verlopen.

Les ministres ont également souligné la valeur ajoutée du projet de texte, en particulier parce que, une fois adoptées, les nouvelles règles remplaceront la mosaïque actuelle de dispositions applicables dans ce domaine par un instrument unique visant à rendre la coopération juridique en matière d'enquêtes plus rapide et plus efficace.


11. is van mening dat beveiligingsscanners moeten dienen om de controles in de luchthavens vlotter en sneller te laten verlopen en om de hinder voor de passagiers te beperken; roept de Commissie daarom op om in haar wetgevingsvoorstel met dit aspect rekening te houden;

11. considère que les scanners de sûreté doivent servir à accélérer le passage et le temps des contrôles dans les aéroports et à réduire les effets indésirables pour les passagers, et demande donc à la Commission de tenir compte de cet aspect dans sa proposition législative;


Het is een goed voorstel dat een gemengde jury de keuze van de stad bepaalt. Op die manier zal namelijk beter rekening gehouden worden met de internationale diversiteit en zal de keuze van de stad waarschijnlijk eerlijker verlopen, omdat op nationaal niveau sneller verschillende privileges een rol spelen.

La proposition de créer un jury de sélection mixte pour la désignation de la ville capitale est également une bonne idée, car elle prend davantage en considération la dimension internationale. Elle devrait en outre rendre la sélection plus équitable, car, au niveau national, il y a plus de risques d’avoir un penchant pour une ville donnée.


w