Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neusslijmvlies vochtig
Rhynchospora-alba-verbond
Rhynchosporion
Vochtig gebied
Vochtig neusslijmvlies
Vochtige duinvallei
Vochtige laagte in hoogveen
Vochtige laagte op veenmodder
Vochtige ribben
Vochtige stempel
Vochtige zone
Witte-Snavelbies-verbond

Vertaling van "vochtige valleibodems " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rhynchospora-alba-verbond | Rhynchosporion | vochtige laagte in hoogveen | vochtige laagte op veenmodder | Witte-Snavelbies-verbond

dépression sur substrat tourbeux














IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vochtige valleibodems bevatten eveneens tal van andere habitats, zoals vijvers, ruigten, rietland.met een stoet aan milieugerelateerde soorten zoals de wintertaling, de ijsvogel, de roerdomp of de zeggenkorfslak.

Les fonds de vallée humides abritent également quantité d'autres habitats, qu'il s'agisse d'étangs, de mégaphorbiaies, de roselières.avec un cortège d'espèces associées à ces milieux, comme la sarcelle d'hiver, le martin-pêcheur, le grand butor ou le maillot de Desmolin.


Gelet op de hoge waarde van de locatie, die binnen de vochtige valleibodems van de Rechterbach, verschillende habitats van communautair belang omvat, zoals laagvenen met Carex nigra, Carex canescens en Carex echinata, laagvenen met Eriophorum polystachion, voedselrijke ruigten met moerasspirea, weinig bemeste submontane maaiweiden, wintereikenbossen met zomereik, Midden-Europese acidofiele beukenbossen en veenachtige berkenbossen;

Considérant l'intérêt majeur du site qui présente au sein des fonds de vallées humides du Rechterbach, plusieurs habitats d'intérêt communautaire comme des bas-marais à Carex nigra, Carex canescens et Carex echinata, des bas-marais à Eriophorum polystachion, des mégaphorbiaies rivulaires à reine des prés, des prairies de fauche sub-montagnardes peu fertilisées, des chênaies pédonculées à bouleau, des hêtraies acidophiles médio-européennes et des boulaies tourbeuses à sphaignes;


Wat avifauna betreft, nestelen grauwe klauwieren en klapeksters en zwarte en rode wouwen in de locatie terwijl de zwarte ooievaar zijn voedsel vindt in vochtige valleibodems.

Du point de vue de l'avifaune, deux espèces de pie-grièche (grise et écorcheur) et les deux milans (noir et royal) nichent dans le site tandis que la cigogne noire se nourrit dans les fonds de vallée humides.


Op de steilere of onstabielere hellingen ontwikkelen zich lommerrijke en thermofiele hellingbossen, zeldzame habitats op Waalse schaal, terwijl alluviale bossen en climax-eiken-essenbossen zijn te vinden op vochtige valleibodems.

Sur les versants les plus abrupts et instables se développent des forêts de pentes ombragées et thermophiles, habitats rares à l'échelle wallonne, tandis que des forêts alluviales et des chênaies-frênaies climaciques occupent les fonds de vallée humides.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De locatie BE31002 werd uitgekozen om de volgende redenen : « Deze locatie beslaat twee verschillende geografische gebieden; het noordelijk deel wordt enerzijds ingenomen door een aanzienlijk bosareaal, het Waalse deel van het Zoniënwoud en het beboste deel van het "Parc Solvay" en anderzijds gevormd door de valleibodem van de Argentine en haar vochtige gebieden; daartegenover staat dan het zuidelijk deel, ingenomen door de valleibodem van de Lasne overgaand naar zeer waardevolle open milieus zoals de "Grande Bruyère" in Rixensart, de reserve van de Car ...[+++]

Le site BE31002 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site se compose de deux entités géographiques différentes; la partie nord comprend d'une part les grands massifs forestiers, notamment la partie wallonne de la Forêt de Soignes et les zones boisées du Parc Solvay, d'autre part le fond de vallée de l'Argentine et ses zones humides; tandis que la partie sud correspond au fond de vallée de la Lasne et englobe des milieux ouverts de grand intérêt comme la Grande Bruyère de Rixensart, la réserve du Carpu et la zone humide du Ru Milhoux.


« Deze locatie beslaat twee verschillende geografische gebieden; het noordelijk deel wordt enerzijds ingenomen door een aanzienlijk bosareaal, het Waalse deel van het Zoniënwoud en het beboste deel van het "Parc Solvay" en anderzijds gevormd door de valleibodem van de Argentine en haar vochtige gebieden; daartegenover staat dan het zuidelijk deel, ingenomen door de valleibodem van de Lasne overgaand naar zeer waardevolle open milieus zoals de "Grande Bruyère" in Rixensart, de reserve van de Carpu en het vochtige gebied van "Ru Milhoux".

« Le site se compose de deux entités géographiques différentes; la partie nord comprend d'une part les grands massifs forestiers, notamment la partie wallonne de la Forêt de Soignes et les zones boisées du Parc Solvay, d'autre part le fond de vallée de l'Argentine et ses zones humides; tandis que la partie sud correspond au fond de vallée de la Lasne et englobe des milieux ouverts de grand intérêt comme la Grande Bruyère de Rixensart, la réserve du Carpu et la zone humide du Ru Milhoux.


Op schaal van een stroomgebied zal het beheer van de stroomopwaarts gelegen milieus (bronnen, beken, maren, veengebieden...), van de valleibodems en de ondergeschikte vochtige gebieden (dode rivierarmen, watervlakken) een beter herstel en een bescherming van de stroomafwaarts gelegen gebieden mogelijk maken.

A l'échelle d'un bassin versant, la gestion des milieux en amont (sources, ruisseaux, marais, tourbières...), des fonds de vallée et des zones humides annexes (bras morts, plans d'eau) permettra de mieux restaurer et de protéger les zones en aval.


De loofgebieden zijn voornamelijk bossen die behoren tot de meta-climax van het kalkminnende beukenbos, maar er zijn ook ravijnbossen op de lommerrijke hellingen en vochtige en alluviale bossen in de valleibodems.

Les zones feuillues sont principalement des forêts appartenant au métaclimax de la hêtraie calcicole, mais l'on retrouve également des forêts de ravins sur les pentes ombragées et des forêts humides et alluviales dans les fonds de vallée.


Titel : Grensoverschrijdende ecologische restauratie van de valleibodems en van de vochtige gebieden herbebost met naaldbomen;

Intitulé : Restauration écologique transfrontalière des fonds de vallées et des zones humides enresines;


Titel : Grensoverschrijdende ecologische restauratie van de valleibodems en van de vochtige gebieden herbebost met naaldbomen;

Intitulé : Restauration écologique transfrontalière des fonds de vallées et des zones humides enresines;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vochtige valleibodems' ->

Date index: 2022-01-22
w