Overwegende dat het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, ingericht op grond van Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europ
ese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden, in bijeenkomst van 11 juni 2002 tot de conclusie is gekomen dat er, in het licht van de door de Duitse autoriteiten ter zitting naar voor gebrachte informatie en totnogtoe genomen maatregelen, momenteel geen nood is om t
...[+++]ot Gemeenschappelijke maatregelen over te gaan,
Considérant que le Comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, instauré sur base du Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires, a conclu, en réunion le 11 juin 2002, qu'à la lumière des informations avancées en séance par les autorités allemandes et des mesures prises jusqu'à présent, il n'y a momentanément aucune nécessité d'adopter des mesures Communautaires,