Gezien de decentralisatie van de diensten van de Regie der Gebouwen en haar nabijheid bij de bezetters, is zij de aangewezen instelling om de opdrachten verbo
nden aan het gewoon onderhoud, de herstelling, het gebruik en de bezetting van de gebouwen van
de NV Sopima uit te voeren. 2. De huurcontracten voor de gebouwen in Vlaandere
n kunnen volgens de Vaste Commissie voor taaltoezicht worden gelijkgesteld met akten en vallen onder de
...[+++]genoemde taalwetgeving, maar niet onder artikel 33, aangezien de contracten op centraal niveau werden ondertekend.
Vu la décentralisation des services de la Régie des Bâtiments et sa proximité des occupants, elle est l'institution la mieux à même d'exécuter les marchés relatifs à l'entretien, aux réparations ordinaires, à l'utilisation et à l'occupation des immeubles de la SA Sopima. 2. Les baux concernant les immeubles situés en Flandre peuvent, selon la Commission permanente de contrôle linguistique, être assimilés à des actes et relèvent de la législation linguistique précitée, mais non de l'article 33, étant donné que les contrats sont signés au niveau central.