Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig vorige kalenderjaar genoten » (Néerlandais → Français) :

1° in het tweede lid worden de woorden "over de vier voorgaande volledige kwartalen" vervangen door de zinsnede "over het vorige kalenderjaar, of het kalenderjaar daarvoor als er nog geen saldoafrekening voor het vorige kalenderjaar is gemaakt";

1° dans l'alinéa deux, les mots « sur les quatre trimestres précédents complets » sont remplacés par le membre de phrase « sur l'année calendaire précédente, ou l'année précédant cette année lorsqu'aucun règlement du solde pour l'année calendaire précédente n'a été établi » ;


De maximumduur van 36 maanden bedoeld in § 1 en van 51 maanden bedoeld in § 2 en § 3 wordt evenwel verminderd met de periodes, andere dan deze bedoeld in het vorige lid, van volledige schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties waarvan de werknemer of de ambtenaar reeds genoten heeft krachtens gelijk welke andere wettekst of reglementaire tekst genomen in uitvoering van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarbij chronologisch in mindering worden gebracht, de perioden van schorsin ...[+++]

La durée maximale de 36 mois visée au § 1 et de 51 mois visée aux § 2 et 3 est toutefois réduite des périodes, autres que celles visées à l'alinéa précédent, de suspension complète et de réduction des prestations de travail dont le travailleur ou le fonctionnaire a déjà bénéficié en vertu de n'importe quel autre texte légal ou réglementaire pris en exécution de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, où sont imputées chronologiquement les périodes de suspension ou de réduction des prestations de travail en application de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, ...[+++]


Art. 3. Volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1) de langdurige werkloze : - de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair; 2) de laaggeschoolde werkloze : De werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van : - ofwel een universitair diploma; - ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger techni ...[+++]

Art. 3. Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les suivantes : 1) le chômeur de longue durée : - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au chômage et/ou comme intérimaire; 2) le chômeur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire : - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur technique de type long ou de type court; - ni d'un certificat de l' ...[+++]


Art. 3. Volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1) de langdurige werkloze : - de werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair; 2) de laaggeschoolde werkloze : - de werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van : - ofwel een universitair diploma; - ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger techn ...[+++]

Art. 3. Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les suivantes : 1) le chômeur de longue durée : - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au chômage et/ou comme intérimaire; 2) le chômeur à qualification réduite : - le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire: - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur technique de type long ou de type court; - ni d'un certificat de l ...[+++]


Art. 12. Het sociaal fonds stuurt op elektronische drager of langs elektronische weg uiterlijk tegen 30 juni van elk kalenderjaar naar de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, in een vorm bepaald door de leidend ambtenaar van de federale overheidsdienst, de lijst van de werkgevers die gedurende het volledig vorig kalenderjaar genoten hebben van een financiële tegemoetkoming van het sociaal fonds.

Art. 12. Pour le 30 juin de chaque année civile, le fonds social envoie, sur support électronique ou par courrier électronique, au Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, et sous la forme définie par l'agent dirigeant du service public fédéral, la liste des employeurs qui, durant la totalité de l'année civile précédente, ont bénéficié d'une intervention financière du fonds social.


Art. 12. Het sociaal fonds stuurt op elektronische drager of langs elektronische weg uiterlijk tegen 30 juni van elk kalenderjaar naar de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, in een vorm bepaald door de leidende ambtenaar van die federale overheidsdienst, de lijst van de werkgevers die gedurende het volledig vorige kalenderjaar genoten hebben van een financiële tegemoetkoming van het sociaal fonds.

Art. 12. Pour le 30 juin de chaque année civile, le fonds envoie, sur support électronique ou par courrier électronique, au Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, et sous la forme définie par l'agent dirigeant du service public fédéral, la liste des employeurs qui, durant la totalité de l'année civile précédente, a bénéficié d'une intervention financière du fonds social.


1. de lijst van de werkgevers die gedurende het volledig vorig kalenderjaar genoten hebben van een financiële tegemoetkoming van het " sociaal fonds" ;

1. la liste des employeurs qui ont bénéficié pendant toute l'année civile précédente d'une intervention financière du " sociaal fonds" ;


1. de lijst van de werkgevers die gedurende het volledig vorig kalenderjaar genoten hebben van een financiële tegemoetkoming van het " fonds social" ;

1. la liste des employeurs qui ont bénéficié pendant toute l'année civile précédente d'une intervention financière du " fonds social" ;


1° de lijst van de werkgevers die gedurende het volledig vorig kalenderjaar genoten hebben van een financiële tegemoetkoming van het Fonds Sociale Maribel of van de voordelen van een toetreding tot het raamakkoord;

1° la liste des employeurs qui ont bénéficié pendant toute l'année civile précédente d'une intervention financière du Fonds Maribel social ou des avantages de l'adhésion à l'accord-cadre;


Het ingaan van dat recht is echter afhankelijk van de voorwaarde dat de betrokkene voor het refertejaar (het kalenderjaar dat twee jaar vóór dat waarin het recht is toegekend valt), volledig uit een activiteit als zelfstandige bestaat, bijdragen heeft betaald aan de vrijwillige verzekering of het recht op de dekking van de kleine risico's heeft genoten in het kader van de verplichte verzekering; als dat niet het geval is, zal de betrokkene ...[+++]

L'ouverture de ce droit est cependant subordonnée au fait que pour l'année de référence (l'année civile se situant deux ans avant celle de l'octroi du droit) constituée dans sa totalité d'une activité indépendante, l'intéressé ait cotisé à l'assurance libre ou bénéficié du droit aux petits risques dans le cadre de l'assurance obligatoire; si tel n'est pas le cas, l'intéressé obtiendra le droit moyennant paiement de la totalité du complément de cotisation dû dans le régime général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig vorige kalenderjaar genoten' ->

Date index: 2023-10-18
w