Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Secundair onderwijs met volledig leerplan
Strafdossier
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «volledige strafdossier » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

plein emploi


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel






secundair onderwijs met volledig leerplan

enseignement secondaire de plein exercice


beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan

enseignement secondaire professionnel de plein exercice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom is voorzien in een termijn van een maand om het volledige strafdossier samen te stellen.

C'est la raison pour laquelle un délai d'un mois a été fixé pour la constitution d'un dossier pénal complet.


Daarom is voorzien in een termijn van een maand om het volledige strafdossier samen te stellen.

C'est la raison pour laquelle un délai d'un mois a été fixé pour la constitution d'un dossier pénal complet.


Zij kennen immers het volledig strafdossier en kunnen rechtstreeks informatie verschaffen, in het kader van het verhoor bepaalde vragen voorstellen aan de aangezochte autoriteit, en zelf vragen stellen of repliceren op de gegeven antwoorden.

Ces autorités connaissent effectivement l'ensemble du dossier répressif et peuvent directement fournir des informations, proposer certaines questions à l'autorité requise dans le cadre de l'audition et poser des questions elles-mêmes ou répliquer aux réponses données.


Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel en het beginsel van rechtszekerheid, artikel 14, leden 1 en 3, van het Internationaal V ...[+++]

Ces affaires, inscrites sous les numéros 5702 et 5704 du rôle de la Cour, ont été jointes. c. Par arrêt du 18 décembre 2013 en cause du ministère public contre Alexandre Chalaguine et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 [portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice], modifiant l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés ou non avec les principes de légalité et de sécurité juridique, l'article 14, § § 1 et 3 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l'art ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Te dien einde voegt de procureur-generaal bij de brieven een volledig eensluidend afschrift van het strafdossier en een kopie van het ontwerp van dagvaardiging van de betrokken senator voor de correctionele rechtbank van Dinant, opgesteld door de diensten van de procureur des Konings van Dinant.

À cette fin, le procureur général joint à ces courriers la copie conforme intégrale du dossier répressif, ainsi qu'une copie du projet de citation du sénateur concerné devant le tribunal correctionnel de Dinant tracé par l'office du procureur du Roi à Dinant.


Minister van Justitie Vranckx, in navolging van de ministeriële circulaire van 4 februari 1891 van Jules Lejeune en de ministeriële instructies van 7 april 1924 van Fulgence Masson, heeft reeds in 1969 beloofd dat het probleem van het kosteloos afleveren van een afschrift van een strafdossier zou worden onderzocht teneinde de rechten van de verdediging volledig te vrijwaren (nota E. Charpentier, Jur.

Dans la même perspective que celle de la circulaire ministérielle du 4 février 1891 de Jules Lejeune et des instructions ministérielles du 7 avril 1924 de Fulgence Masson, le ministre de la Justice, M. Vranckx, avait déjà promis, en 1969, que l'on examinerait la question de la délivrance gratuite d'une copie d'un dossier répressif, de manière à sauvegarder pleinement les droits de la défense (note E. Charpentier, Jur.


Ten slotte dient het Hof te onderzoeken of artikel 28 van de wet van 27 december 2005 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt doordat het een verschil in behandeling invoert tussen partijen ten aanzien van wie bijzondere opsporingsmethoden werden toegepast vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet en die een inzagerecht in het volledige strafdossier zouden hebben, enerzijds, en partijen ten aanzien van wie de bijzondere opsporingsmethoden zijn toegepast na die datum, en die geen recht op inzage van het volledige strafdossier he ...[+++]

Enfin, la Cour doit examiner si l'article 28 de la loi du 27 décembre 2005 viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il établit une différence de traitement entre les parties à l'égard desquelles des méthodes particulières de recherche ont été appliquées avant l'entrée en vigueur de la loi attaquée et qui pourraient consulter l'intégralité du dossier pénal, d'une part, et les personnes à l'égard desquelles les méthodes particulières de recherche ont été appliquées après cette date, et qui ne peuvent consulter l'intégralité du dossier pénal, ...[+++]


In tegenstelling tot de verzekeraar die tussenkomt in een geding dat tegen zijn minderjarige verzekerde is ingesteld, beschikt de verzekeraar die tussenkomt in het strafgeding dat voor de feitenrechter tegen zijn meerderjarige verzekerde is ingesteld, en meer in het algemeen iedere partij in dat geding, nog altijd, krachtens het algemene beginsel van de inachtneming van het contradictoir karakter, over het recht kennis te nemen van het volledige strafdossier, zonder enige beperking met betrekking tot de stukken waaruit het is samengesteld, en een afschrift ervan te verkrijgen, krachtens artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetb ...[+++]

Contrairement à l'assureur intervenant dans une instance mue contre son assuré mineur, l'assureur intervenant dans l'instance répressive mue contre son assuré majeur devant la juridiction du fond, et plus généralement toute partie à cette instance, dispose toujours, en vertu du principe général du respect du contradictoire, du droit de prendre connaissance de l'intégralité du dossier répressif, sans aucune restriction quant aux pièces qui le composent, et du droit d'en obtenir copie, en vertu de l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire.


De aan het Hof toevertrouwde toetsing van de wettelijke normen aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet biedt het Hof enkel de mogelijkheid te onderzoeken of het in overeenstemming is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie om aan de gedetineerde verdachte in het vooruitzicht van zijn verschijning voor de raadkamer het volledige strafdossier dat op hem betrekking heeft ter beschikking te stellen, terwijl de raadpleging van het dossier door de burgerlijke partij onderworpen is aan de door de Koning vastgestelde voorwaarden - te dezen de toestemming van de procureur-generaal - zonder dat de wetgever in een georganiseerd juri ...[+++]

Le contrôle des normes législatives confié à la Cour au regard des articles 10 et 11 de la Constitution lui permet seulement d'examiner s'il est compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination de mettre à la disposition de l'inculpé détenu l'ensemble du dossier répressif qui le concerne en vue de sa comparution devant la chambre du conseil, alors que la consultation du dossier par la partie civile est subordonnée aux conditions déterminées par le Roi - en l'occurrence l'autorisation du procureur général - sans que le législateur ait prévu un recours juridictionnel organisé.


Door de onmogelijkheid om een kopie van het volledige strafdossier te bemachtigen, zoals in elke andere normale strafzaak die wel aan het parket werd overgezonden, beschikt het slachtoffer niet eens over een dossier om desgevallend rechtstreeks voor de strafrechter dan wel voor de burgerlijke rechter te dagvaarden.

Vu l'impossibilité d'obtenir une copie de l'intégralité du dossier, comme dans toute autre affaire pénale normale transmise au parquet, la victime ne dispose même pas d'un dossier lui permettant le cas échéant d'assigner directement devant le juge pénal ou civil.


w