2. erkent de buitengewoon belangrijke bijdrage die de gemeenschappelijke onderneming SESAR levert aan de ontwikkeling van een gemoderniseerd luchtverkeersbeveiligingssysteem in Europa; dringt er bij de lidstaten op aan dat zij zich houden aan hun verplichtingen inzake de verwezenlijking van een gemeenschappelijk Europees luchtruim, waarvan de voltooiing onlosmakelijk verbonden is met die van het SESAR-programma;
2. reconnaît que l'entreprise commune SESAR a apporté une contribution essentielle au développement d'un système moderne de gestion du trafic aérien en Europe; appelle les États membres à respecter leurs engagements pour réaliser l'objectif d'un ciel unique européen dont l'achèvement est intrinsèquement lié à celui du programme SESAR;