Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vonnis werd uitgevaardigd » (Néerlandais → Français) :

Uit de feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter, blijkt dat die rechter door het openbaar ministerie wordt verzocht een in Roemenië uitgesproken vrijheidsbenemende straf, met toepassing van de in het geding zijnde bepaling, aan te passen aan de straf waarin de Belgische wet voor dezelfde feiten voorziet, en dit nadat de kamer van inbeschuldigingstelling te Gent had beslist de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel dat naar aanleiding van het voormelde Roemeense vonnis werd uitgevaardigd, te weigeren op grond van artikel 6, 4°, van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, te ...[+++]

Il ressort des faits de l'affaire soumise au juge a quo que celui-ci est invité par le ministère public à adapter, en application de la disposition en cause, une peine privative de liberté prononcée en Roumanie à la peine que la loi belge prévoit pour les mêmes faits, et ce, après que la chambre des mises en accusation de Gand eut décidé, en vertu de l'article 6, 4°, de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen, de refuser l'exécution du mandat européen qui avait été délivré à la suite du jugement roumain précité, en conséquence de quoi l'Etat belge se charge de l'application de la peine.


« ingeval de overeenkomstig het recht van de andere lidstaat tijdig ingestelde strafvordering pas werd ingesteld op het moment dat de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard, of ingeval het Europees aanhoudingsbevel ter gelegenheid van een vonnis door een andere lidstaat werd uitgevaardigd, en deze uitvaardiging gebeurde op het moment dat de straf volgens de Belgische wet is verjaard ».

« si l'action publique intentée en temps utile selon le droit de l'autre État membre ne l'a été qu'au moment où elle était déjà prescrite en vertu du droit belge ou si le mandat d'arrêt européen a été émis à l'occasion d'un jugement prononcé par un autre État membre et que cette émission a eu lieu au moment où la peine était prescrite en vertu du droit belge ».


« ingeval de overeenkomstig het recht van de andere lidstaat tijdig ingestelde strafvordering pas werd ingesteld op het moment dat de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard, of ingeval het Europees aanhoudingsbevel ter gelegenheid van een vonnis door een andere lidstaat werd uitgevaardigd, en deze uitvaardiging gebeurde op het moment dat de straf volgens de Belgische wet is verjaard ».

« si l'action publique intentée en temps utile selon le droit de l'autre État membre ne l'a été qu'au moment où elle était déjà prescrite en vertu du droit belge ou si le mandat d'arrêt européen a été émis à l'occasion d'un jugement prononcé par un autre État membre et que cette émission a eu lieu au moment où la peine était prescrite en vertu du droit belge ».


« ingeval de overeenkomstig het recht van de andere lidstaat tijdig ingestelde strafvordering pas werd ingesteld op het moment dat de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard, of ingeval het Europees aanhoudingsbevel ter gelegenheid van een vonnis door een andere lidstaat werd uitgevaardigd, en deze uitvaardiging gebeurde op het moment dat de straf volgens de Belgische wet is verjaard ».

« si l'action publique intentée en temps utile selon le droit de l'autre État membre ne l'a été qu'au moment où elle était déjà prescrite en vertu du droit belge ou si le mandat d'arrêt européen a été émis à l'occasion d'un jugement prononcé par un autre État membre et que cette émission a eu lieu au moment où la peine était prescrite en vertu du droit belge ».


Anders is het wanneer tegen de persoon onmiddellijk na het vonnis tot veroordeling (op tegenspraak of bij verstek) er een bevel tot onmiddellijke aanhouding werd uitgevaardigd.

Il en va autrement lorsqu'un ordre d'arrestation immédiate a été décerné contre la personne immédiatement après le jugement portant condamnation (contradictoire ou par défaut).


Anders is het wanneer tegen de persoon onmiddellijk na het vonnis tot veroordeling (op tegenspraak of bij verstek) er een bevel tot onmiddellijke aanhouding werd uitgevaardigd.

Il en va autrement lorsqu'un ordre d'arrestation immédiate a été décerné contre la personne immédiatement après le jugement portant condamnation (contradictoire ou par défaut).


Artikel 19 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 is niet van toepassing op de wettelijke hypotheek inzake ten onrechte gestorte steun en administratieve geldboeten waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd en waarvan betekening aan betrokkene is gedaan voor het vonnis van faillietverklaring.

L'article 19 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ne s'applique pas à l'hypothèque légale en matière d'aides indûment versées et d'amendes administratives pour lesquelles une contrainte a été délivrée et dont la signification a été faite à l'intéressé avant le jugement déclaratif de faillite.


Artikel 447, tweede lid, van boek III van het Wetboek van Koophandel met betrekking tot het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling, is niet van toepassing op de wettelijke hypotheek inzake de opgelegde bestuurlijke geldboeten en, in voorkomend geval, de bijbehorende expertisekosten waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd en waarvan betekening aan de schuldenaar is gedaan voor het vonnis van faillietverklaring.

L'article 447, alinéa deux, du livre III du Code du Commerce ayant trait à la faillite, la banqueroute et le sursis de paiement, ne s'applique pas à l'hypothèque légale en matière d'amendes administratives imposées et, le cas échéant, les frais d'expertise supplémentaires, pour lesquels une contrainte a été décernée et dont la déclaration de faillite a été notifiée au débiteur.


Artikel 447, tweede lid, van boek III van het Wetboek van Koophandel met betrekking tot het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling, is niet van toepassing op de wettelijke hypotheek inzake de opgelegde bestuurlijke geldboeten en, in voorkomend geval, de bijbehorende expertisekosten en de opgelegde voordeelontnemingen waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd en waarvan betekening aan de schuldenaar is gedaan voor het vonnis van faillietverklaring.

L'article 447, alinéa deux, du livre III du code du Commerce ayant trait à la faillite, la banqueroute et le sursis de paiement, ne s'applique pas à l'hypothèque légale en matière d'amendes administratives imposées et, le cas échéant, les frais d'expertise supplémentaires et les dessaisissements d'avantages imposés, pour lesquels une contrainte a été décernée et dont la déclaration de faillite a été notifiée au débiteur.


Artikel 447, tweede lid, van boek III van het Wetboek van Koophandel met betrekking tot het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling, is niet van toepassing op de wettelijke hypotheek inzake de verschuldigde administratieve geldboete waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd en waarvan betekening aan betrokkene is gedaan voor het vonnis van faillietverklaring.

L'article 447, deuxième paragraphe du Livre III du Code du Commerce sur les faillites, banqueroutes et sursis n'est pas d'application concernant l'hypothèse légale en matière d'amende administrative due pour laquelle un commandement a été délivré et dont la signification à l'intéressé est effectuée avant le jugement déclaratif de faillite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonnis werd uitgevaardigd' ->

Date index: 2024-01-17
w