Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voogdij over heb vertalingen » (Néerlandais → Français) :

Ook voor de vertaling van andere documenten kunnen de drie diensten waar ik de voogdij over heb vertalingen naar het Nederlands, het Frans, het Duits en het Engels aanvragen bij de vertaaldienst van de FOD Mobiliteit en Vervoer.

De même, pour la traduction d'autres documents, les trois services sur lesquels j'ai la tutelle peuvent solliciter des traductions auprès du Service Traduction du SPF Mobilité et Transports, en néerlandais, français, allemand et anglais.


Ik heb in dit opzicht persoonlijk de beroepsfederaties waar ik de voogdij over heb aangesproken, namelijk het Beroepsinstituut van Boekhouders en Fiscalisten en de Unie van Ondernemingsloketten.

J'ai personnellement interpellé à ce sujet les organisations professionnelles dont j'ai la tutelle, à savoir l'institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés et l'union des guichets d'entreprise.


Wat betreft uw vraag over het aantal en de kwaliteit van de controles in de ondernemingen in termen van veiligheid, welzijn op het werk en toegang tot het beroep heb ik de voogdij niet over het Toezicht op de sociale wetten, noch over het Toezicht op het Welzijn op het Werk.

En ce qui concerne le nombre et la qualité des contrôles menés dans les entreprises en terme de sécurité, bien-être au travail et accès à la profession, je n'ai pas la tutelle sur le Contrôle des lois sociales ni sur le Contrôle du bien-être au travail.


3) Ik meld het geachte lid dat ik als minister van Pensioenen geen enkele voogdij heb over een federale overheidsdienst (FOD).

3) J’informe l’honorable membre qu’en tant que ministre des Pensions, je ne possède aucune tutelle sur un service public fédéral (SPF).


Hierin wordt ook informatie geregistreerd betreffende de circulatie en de behandeling van deze documenten, of het nu gaat over briefwisseling, e-mails of dossiers van de administraties waarover ik de voogdij heb, met betrekking tot probleemstellingen die onder mijn bevoegdheid als Staatssecretaris vallen.

Y sont reprises également des informations liées à la circulation et au traitement de ces documents, qu’il s’agisse de courriers, courriels ou dossiers des administrations dont j’ai la tutelle, relatifs à des problématiques liées à mes compétences de secrétaire d’État.


Begin dit jaar heb ik, naar aanleiding van in de media verschenen berichten over plannen om in de perszaal van de Commissie de vertalingen in het Spaans af te schaffen, een maatregel die ik onaanvaardbaar acht, een vraag gericht aan de Commissie (P-0903/05), die werd beantwoord door voorzitter Barroso. In mijn vraag heb ik het belang van deze kwestie onderstreept en erop aangedrongen af te zien van een besluit dat volgens mij direct zou indruisen tegen artikel 3 van de door de Commissie gesteunde en door meer dan de helft van de lidst ...[+++]

Au début de l'année 2005, bien avant que les médias n'annoncent l'intention de la Commission de supprimer tout service d'interprétation vers l'espagnol dans sa salle de presse, l'auteur de la présente question, alors opposé à une telle initiative, avait adressé une question (P-0903/05) à M. Barroso, dans laquelle il abordait cette question et priait la Commission de ne prendre aucune décision susceptible d'aller directement à l'encontre de l'article 3 de la Constitution européenne — texte appuyé par la Commission et ratifié par la moitié des États membres, l'Espagne l'ayant quant à elle adopté par référendum —, lequel dispose que: «Elle ...[+++]


Aangezien ik de voogdij heb over deze FOD samen met mijn collega's Verwilghen en Van Den Bossche, is het antwoord dat ik u geef gelijkaardig met dat van hen.

Étant donné que j'exerce la tutelle sur ce SPF conjointement avec mes collègues Verwilghen et Van Den Bossche, la réponse que je vous apporte sera sensiblement similaire à la leur.


Mijn collega Didier Reynders is van mening dat het voorwerp van uw vraag voor mij bestemd is, alhoewel ik geen enkele bevoegdheid noch voogdij heb over de FOD Financiën.

Mon collègue Didier Reynders estime que l'objet de votre question m'est destiné, bien que n'ayant aucune compétence ni tutelle sur le SPF Finances.


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat ik geen rechtstreekse voogdij over een gezagsdepartement uitoefen.

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que je n'exercice pas de tutelle directe sur un département d'autorité.


Ik heb in het algemeen geantwoord op de kwestie van de voogdij over Europese en niet-Europese jongeren.

J'ai répondu de manière générale sur la tutelle des jeunes européens et non européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voogdij over heb vertalingen' ->

Date index: 2024-04-09
w