Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral politiemensen waren hiervan regelmatig " (Nederlands → Frans) :

Vooral politiemensen waren hiervan regelmatig het slachtoffer. Maar ook brandweermensen, brancardiers, en andere hulpverleners kunnen ervan meespreken.

Si les agents de police en étaient les principales victimes, les pompiers, brancardiers et autres secouristes y ont également été confrontés.


H. overwegende dat de veiligheidssituatie in Egypte steeds meer is verslechterd, terwijl Egyptische veiligheidstroepen hun aanvallen op militanten op het Sinaï-schiereiland hebben opgevoerd, vooral nadat op 24oktober 2014 een aanval had plaatsgevonden op het checkpoint Karm al-Qawadis waarbij 28 Egyptische soldaten om het leven kwamen; overwegende dat politiemensen en militairen overal in het land regelmatig doelwit zijn, zoals bij de bomaanslag van 5 januari 2015 op een ...[+++]

H. considérant que la situation sécuritaire en Égypte a continué de se détériorer depuis que les forces de sécurité égyptiennes ont intensifié la répression contre les opposants dans le Sinaï, en particulier à la suite de l'attentat du 24 octobre 2014 contre le poste de contrôle de Karm Al-Qawadis dans lequel 28 soldats ont été tués; que policiers et militaires sont pris pour cible dans tout le pays, par exemple dans l'attentat à la bombe contre un poste de police au nord du Sinaï le 5 janvier 2015, tandis que plusieurs policiers étaient tués ou blessés par armes à feu dans un faubourg à l'ouest du Caire le 4 janvier et à Minya le 6 jan ...[+++]


2) Tenzij anders is overeengekomen, worden partijen geacht op hun overeenkomst of de totstandkoming hiervan stilzwijgend toepasselijk te hebben verklaard een gewoonte waarmee zij bekend waren of behoorden te zijn en die in de internationale handel op grote schaal bekend is aan, en regelmatig wordt nageleefd door partijen bij overeenkomsten van dezelfde soort in de desbetreffende handelsbranche.

2) Sauf convention contraire des parties, celles-ci sont réputées s'être tacitement référées dans le contrat et pour sa formation à tout usage dont elles avaient connaissance ou auraient dû avoir connaissance et qui, dans le commerce international, est largement connu et régulièrement observé par les parties à des contrats de même type dans la branche commerciale considérée.


2) Tenzij anders is overeengekomen, worden partijen geacht op hun overeenkomst of de totstandkoming hiervan stilzwijgend toepasselijk te hebben verklaard een gewoonte waarmee zij bekend waren of behoorden te zijn en die in de internationale handel op grote schaal bekend is aan, en regelmatig wordt nageleefd door partijen bij overeenkomsten van dezelfde soort in de desbetreffende handelsbranche.

2) Sauf convention contraire des parties, celles-ci sont réputées s'être tacitement référées dans le contrat et pour sa formation à tout usage dont elles avaient connaissance ou auraient dû avoir connaissance et qui, dans le commerce international, est largement connu et régulièrement observé par les parties à des contrats de même type dans la branche commerciale considérée.


Hiervan zullen vooral de grote Europese importeurs profiteren, omdat die nu krijgen waar zij al lange tijd op uit waren.

Elles profitent surtout aux grands importateurs européens en satisfaisant leurs prétentions de longue date.


Dat moet een inspiratie zijn voor onze fabrikanten, die de milieucrisis, de financiële crisis en de economische crisis vooral aangrijpen om personeel te ontslaan, na jarenlang winsten te hebben behaald zonder de werknemers hiervan te laten meeprofiteren en na jarenlang vrijwillige overeenkomsten over vervuiling te hebben gesloten, die allemaal tot mislukken gedoemd waren.

Cela devrait vraiment inspirer nos industriels, préoccupés à utiliser les crises écologiques, financières et économiques pour licencier, après des années de profits non redistribués aux salariés, après des années à négocier des accords volontaires sur la pollution, qui ont été autant d’échecs.


11. constateert dat in de gehele wereld in het jaar 2000 900 miljoen volwassenen analfabeet waren, de meeste hiervan vrouwen; hamert op het belang van steun van de Gemeenschap en de lidstaten aan de onderwijs-voor-allen-doelstelling om geletterdheid bij volwassenen te verbeteren, vooral bij vrouwen, met als streefcijfer 50% meer in het jaar 2015;

11. prend acte du fait qu'en 2000, 900 millions d'adultes étaient analphabètes et que la plupart d'entre eux étaient des femmes; souligne qu'il importe que la Communauté et les États membres appuient l'objectif du cadre d'action "L'éducation pour tous" qui consiste à relever de 50 % le taux d'alphabétisation des adultes, notamment des femmes, d'ici à 2015;


Vele politiemensen zeggen regelmatig dat er bij manier van spreken meer politiemensen dan toeschouwers aanwezig waren bij dergelijke matchen.

Bon nombre de policiers ont d'ailleurs coutume de dire que, lors de ce genre de matchs, il y a finalement plus de policiers que de spectateurs.


Twee- tot driehonderd allochtone jongeren, vooral uit Brussel, waren eerst onder elkaar aan het vechten en keerden zich daarna tegen een achttal politiemensen.

Deux à trois cents jeunes allochtones, essentiellement bruxellois, se sont tout d'abord battus entre eux puis se sont retournés contre huit policiers.


Er zouden ook etnische afrekeningen tussen Ivorianen hebben plaatsgevonden, maar ook hiervan waren vooral de Burkinezen het slachtoffer.

Certains règlements de compte à fondement ethnique entre Ivoiriens ont également été signalés à la faveur des troubles, les principales victimes restant néanmoins les Burkinabés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral politiemensen waren hiervan regelmatig' ->

Date index: 2022-04-17
w