Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral vorm krijgen doordat " (Nederlands → Frans) :

Wat de economische en sociale impact van het TTIP (Transatlantic Trade and Investment Partnership) voor België betreft en in het bijzonder de vrees voor een aftakeling van onze milieu- en sociale normen, zal de toegevoegde waarde van het toekomstige akkoord tussen de Verenigde Staten en de EU vooral vorm krijgen doordat de reglementering van de twee handelsmachten op elkaar afgestemd wordt.

Concernant les impacts économiques et sociaux du TTIP (Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement) pour la Belgique et notamment la crainte d'une érosion de nos normes sociales et environnementales, la valeur ajoutée du futur accord entre les États-Unis et l'UE se concrétisera surtout dans le domaine de l'harmonisation réglementaire entre les deux puissances commerciales.


De operationalisering van sommige acties, vooral op technisch vlak, is al begonnen of kan vorm krijgen in de jaren 2015-2016. Daarentegen vereisen andere acties, zoals de toepassing in voertuigen van administraties en bedrijven, eerst dat het systeem ontwikkeld is.

La mise en oeuvre de certaines actions, surtout au niveau technique, a déjà commencé ou prendra forme au cours des années 2015-2016, tandis que d'autres actions, comme l'application dans les véhicules des administrations et entreprises, nécessiteront d'abord que le système soit développé.


De facto zal de strafbaarheid van het cannabisgebruik afhangen van een secundaire regeling inzake het al dan niet opstellen van PV's, welke vooral via richtlijnen vorm zal krijgen.

Le caractère délictueux de la consommation de cannabis dépendra de facto d'un règlement secondaire concernant l'établissement ou non de procès-verbaux, lequel règlement prendra essentiellement la forme de directives.


De facto zal de strafbaarheid van het cannabisgebruik afhangen van een secundaire regeling inzake het al dan niet opstellen van PV's welke vooral via richtlijnen vorm zal krijgen.

Dans les faits, la punissabilité de la consommation de cannabis dépendra d'une réglementation d'ordre secondaire relative à la verbalisation et qui prendra principalement la forme de directives.


De facto zal de strafbaarheid van het cannabisgebruik afhangen van een secundaire regeling inzake het al dan niet opstellen van PV's, welke vooral via richtlijnen vorm zal krijgen.

Le caractère délictueux de la consommation de cannabis dépendra de facto d'un règlement secondaire concernant l'établissement ou non de procès-verbaux, lequel règlement prendra essentiellement la forme de directives.


De facto zal de strafbaarheid van het cannabisgebruik afhangen van een secundaire regeling inzake het al dan niet opstellen van PV's welke vooral via richtlijnen vorm zal krijgen.

Dans les faits, la punissabilité de la consommation de cannabis dépendra d'une réglementation d'ordre secondaire relative à la verbalisation et qui prendra principalement la forme de directives.


A. overwegende dat de Europese Unie met de grootste economische en financiële crisis wordt geconfronteerd sinds de Grote Depressie van de jaren dertig, en dat ten gevolge van deze crisis de werkloosheid in alle lidstaten, maar vooral in de zuidelijke lidstaten, aanzienlijk is toegenomen; dat deze crisis vooral ernstige gevolgen heeft voor kwetsbare mensen en met name vrouwen die zowel rechtstreeks - doordat zij hun baan verliezen of minder salaris krijgen ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne fait face à la plus grande crise économique et financière depuis la grande dépression des années 1930 et que celle-ci a donné lieu à une hausse considérable du taux de chômage dans tous les États membres et en particulier dans ceux du sud de l'Union; considérant que cette crise a des conséquences particulièrement graves sur les personnes vulnérables, et les femmes en particulier, qui sont touchées directement – par la perte et la précarisation de leur emploi ou par la réduction de leur salaire – et indirectement via les coupes budgétaires dans les services publics et aides sociales; considérant qu'il est dès lors fondament ...[+++]


In verband met de uitbreiding van de Unie met andere landen en, nog belangrijker, vooral in verband met immigratie, wat een enorm probleem inhoudt voor de toekomst van Europa, zal deze toekomst in kleine, zeer zorgvuldige stappen vorm krijgen. Ik denk niet dat het probleem van immigratie alleen maar door nationale overheden dient te worden aangepakt, maar ook op basis van een gemeenschappelijk beleid van de kant van de Europese Unie.

Un avenir dans lequel il faudra progresser avec une précaution extrême en matière d’élargissement de l’Europe à de nouveaux pays et, plus prudemment encore, en ce qui concerne l’immigration, qui pose un problème majeur pour l’avenir de l’Europe et devrait, je crois, être traitée non seulement par les gouvernements nationaux, mais aussi par l’Union européenne dans le cadre d’une politique commune.


De Commissie moet snel voor zichzelf opkomen, nu de nieuwe regelingen voor de minister van Buitenlandse Zaken en de Dienst buitenlands beleid, het gedeelde voorzitterschap en vooral de zogeheten permanente Voorzitter van de Europese Raad stilaan vastere vorm krijgen.

La Commission doit s’affirmer rapidement, étant donné que de nouvelles dispositions ont été mises en place pour le ministre des affaires étrangères et le service extérieur, pour la présidence par équipes et plus particulièrement pour le poste de ce que l’on appelle le président à plein temps du Conseil européen.


13. is van oordeel dat het EQF op dit moment nog onvoldoende verband houdt met de arbeidsmarkt en dat, wil dit naast de zelfverwezenlijking van het individu ook de concurrentiekracht van de Europese economie bevorderen, in het licht van de doelstellingen van Lissabon sterker de nadruk moet komen te liggen op het vergroten van de mogelijkheden voor de burger om een baan te krijgen en te houden; onderstreept dat voor elk van de acht niveaus het accent moet worden gelegd op de competenties welke langs verschillende leertrajecten kunnen worden gerealiseerd en rekening houden met ...[+++]

13. estime que, sous sa forme actuelle, le CEQ n'est pas suffisamment relié au marché du travail et que, si, outre l'épanouissement personnel de l'individu, le CEQ doit permettre d'améliorer la compétitivité de l'économie européenne, il est indispensable, dans la perspective de la stratégie de Lisbonne, d'accorder une importance plus grande à la capacité des citoyens de trouver un emploi et à la promotion de la sécurité des travailleurs sur le lieu de travail; souligne que chacun des huit niveaux doit être centré sur des compétences, dont l'acquisition peut se faire par différents parcours d'apprentissage et qui tiennent compte de la ca ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral vorm krijgen doordat' ->

Date index: 2021-01-16
w