Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voordelen moet bieden » (Néerlandais → Français) :

De indiener van dit voorstel wenst een manier van buitengerechtelijke geschillenregeling in te voeren die gebaseerd is op de modellen van bemiddeling en arbitrage en die de burgers de mogelijkheid moet bieden snel en goedkoop geschillen te doen beslechten die ontstaan uit een rechtsbetrekking en waarover kan worden beslist buiten de rechtbanken, terwijl de partijen toch kunnen rekenen op dezelfde voordelen als bij een gerechtelijke regeling : een grondig onderzoek van de stukken van het dossier en de mogelijkheid ...[+++]

L'auteur de la présente proposition de loi souhaite ainsi instaurer un mode de règlement extrajudiciaire des conflits qui, sur les modèles de la médiation et de l'arbitrage, doit permettre aux citoyens de faire trancher rapidement et à moindre frais des litiges nés d'un rapport de droit et sur lesquels il est possible de transiger en dehors des prétoires, tout en garantissant aux parties les mêmes avantages qu'un règlement judiciaire: le sérieux dans l'examen des éléments du dossier et la possibilité de faire exécuter directement les décisions rendues.


De indieners van dit voorstel wensen een manier van buitengerechtelijke geschillenregeling in te voeren die gebaseerd is op de modellen van bemiddeling en arbitrage en die de burgers de mogelijkheid moet bieden snel en goedkoop geschillen te doen beslechten die ontstaan uit een rechtsbetrekking en waarover kan worden beslist buiten de rechtbanken, terwijl de partijen toch kunnen rekenen op dezelfde voordelen als bij een gerechtelijke regeling : een grondig onderzoek van de stukken van het dossier en de mogelijkhei ...[+++]

Les auteurs de la présente proposition de loi souhaitent ainsi instaurer un mode de règlement extrajudiciaire des conflits qui, sur les modèles de la médiation et de l'arbitrage, doit permettre aux citoyens de faire trancher rapidement et à moindre frais des litiges nés d'un rapport de droit et sur lesquels il est possible de transiger en dehors des prétoires, tout en garantissant aux parties les mêmes avantages qu'un règlement judiciaire : le sérieux dans l'examen des éléments du dossier et la possibilité de faire exécuter directement les décisions rendues.


De indiener van dit voorstel wenst een manier van buitengerechtelijke geschillenregeling in te voeren die gebaseerd is op de modellen van bemiddeling en arbitrage en die de burgers de mogelijkheid moet bieden snel en goedkoop geschillen te doen beslechten die ontstaan uit een rechtsbetrekking en waarover kan worden beslist buiten de rechtbanken, terwijl de partijen toch kunnen rekenen op dezelfde voordelen als bij een gerechtelijke regeling : een grondig onderzoek van de stukken van het dossier en de mogelijkheid ...[+++]

L'auteur de la présente proposition de loi souhaite ainsi instaurer un mode de règlement extrajudiciaire des conflits qui, sur les modèles de la médiation et de l'arbitrage, doit permettre aux citoyens de faire trancher rapidement et à moindre frais des litiges nés d'un rapport de droit et sur lesquels il est possible de transiger en dehors des prétoires, tout en garantissant aux parties les mêmes avantages qu'un règlement judiciaire: le sérieux dans l'examen des éléments du dossier et la possibilité de faire exécuter directement les décisions rendues.


De indieners van dit voorstel wensen een manier van buitengerechtelijke geschillenregeling in te voeren die gebaseerd is op de modellen van bemiddeling en arbitrage en die de burgers de mogelijkheid moet bieden snel en goedkoop geschillen te doen beslechten die ontstaan uit een rechtsbetrekking en waarover kan worden beslist buiten de rechtbanken, terwijl de partijen toch kunnen rekenen op dezelfde voordelen als bij een gerechtelijke regeling : een grondig onderzoek van de stukken van het dossier en de mogelijkhei ...[+++]

Les auteurs de la présente proposition de loi souhaitent ainsi instaurer un mode de règlement extrajudiciaire des conflits qui, sur les modèles de la médiation et de l'arbitrage, doit permettre aux citoyens de faire trancher rapidement et à moindre frais des litiges nés d'un rapport de droit et sur lesquels il est possible de transiger en dehors des prétoires, tout en garantissant aux parties les mêmes avantages qu'un règlement judiciaire : le sérieux dans l'examen des éléments du dossier et la possibilité de faire exécuter directement les décisions rendues.


Vandaar dat het zo spoedig mogelijk nationaal moet kunnen worden uitgerold. Nu is dit reeds operationeel in voornamelijk Oost- en West-Vlaanderen en straks Franstalige rechtbank Brussel. 1. Bent u eveneens overtuigd van de voordelen die dit systeem kan bieden voor de Deposito en Consignatiekas?

Elle est déjà opérationnelle en Flandres orientale et occidentale, principalement, et sera prochainement mise en service dans la section francophone du tribunal de Bruxelles. 1. Etes-vous également convaincu des avantages de ce logiciel pour la Caisse des Dépôts et Consignations ?


Daarnaast, rekening houdend met de eventuele voordelen die banken voor autoloog gebruik zouden kunnen bieden tegenover banken voor allogeen gebruik, denkt het Comité dat de overheid de nodige maatregelen moet treffen om de privé-initiatieven die op dat vlak genomen worden aan een adequate controle te onderwerpen. Deze initiatieven zouden in een eerste fase door privé-instellingen gefinancierd worden; indien later zou blijken dat d ...[+++]

En outre, étant donné les avantages éventuels que pourraient présenter les banques à usage autologue, le Comité pense que les Autorités devraient prendre les mesures qui s'imposent pour soumettre à un contrôle adéquat les initiatives privées lancées dans ce domaine, dont le financement incomberait, dans un premier temps, à des institutions privées quitte ultérieurement à les voir soutenues financièrement par les Autorités voir à les ériger en service public si les données scientifiques venaient à prouver leur bien fondé.


onderstreept echter dat het SESAR-programma ten volle rekening moet houden met de specifieke kenmerken van de algemene en zakenluchtvaart en reële voordelen moet bieden aan de sector zonder deze onnodig te belasten;

souligne toutefois que le programme SESAR doit tenir pleinement compte des spécificités de l'aviation générale et d'affaires et procurer à ce secteur des avantages réels, sans lui imposer des charges inutiles;


Voor de openbare sector moet deze voorziening vooraf erkend worden door de Regering en dezelfde voordelen en garanties bieden als degene waarin bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst voorziet.

Pour le secteur public, ce dispositif doit préalablement être reconnu par le Gouvernement comme offrant des avantages et garanties semblables à celle prévue par le Convention collective de travail précitée.


De Commissie blijft voor het idee openstaan[37], maar moet nog worden overtuigd van het feit dat optionele instrumenten marktdeelnemers aanzienlijke voordelen te bieden hebben.

La Commission reste ouverte[37], mais elle n’est toujours pas convaincue que ces instruments optionnels puissent apporter des avantages notables aux participants au marché.


Overwegende dat onverwijld de nodige maatregelen moeten worden genomen zowel voor de werkgevers als voor de werknemers werkzaam in het kader van het nieuw activeringsprogramma betreffende de sociale inschakelingsinitiatieven ingevoerd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2000; dat voormeld activeringsprogramma dat op 1 september 2000 in werking is getreden voor de gerechtigden op het bestaansminimum en voor de personen van vreemde nationaliteit ingeschreven in het bevolkingsregister, die, omwille van hun nationaliteit, geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp, de mogelijk ...[+++]

Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai les mesures nécessaires tant pour les employeurs que pour les travailleurs occupés dans le cadre du nouveau programme d'activation relatif aux initiatives d'insertion sociale introduit par l'arrêté royal du 14 juillet 2000; que le programme d'activation précité qui est entré en vigueur le 1 septembre 2000 pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et pour les personnes de nationalité étrangère inscrites au registre de la population, qui en raison de leur nationalité n'ont pas droit au minimum de moyens d'existence et bénéficient de l'aide ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordelen moet bieden' ->

Date index: 2024-05-02
w