Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgaande bepaling betreft » (Néerlandais → Français) :

Voor wat de toepassing van de voorgaande bepaling betreft, wordt het meest gebruikelijke kredietopnemingsmechanisme voor een kredietovereenkomst bepaald op basis van het aantal verrichtingen voor dit soort van kredietovereenkomst in het voorgaande kalenderjaar of het te verwachten aantal verrichtingen in het geval van een nieuw kredietproduct bij de betrokken kredietgever.

En ce qui concerne l'application de la disposition précédente, le mécanisme de prélèvement le plus utilisé pour un contrat de crédit est déterminé sur base du nombre d'opérations pour ce type de contrat de crédit dans l'année calendrier qui précède ou du nombre d'opérations espérées en cas d'un nouveau produit de crédit auprès du prêteur concerné.


Voor wat de toepassing van de voorgaande bepaling betreft, wordt het meest gebruikelijke kredietopnemingsmechanisme voor een kredietovereenkomst bepaald op basis van het aantal verrichtingen voor dit soort van kredietovereenkomst in het voorgaande kalenderjaar of het te verwachten aantal verrichtingen in het geval van een nieuw kredietproduct bij de betrokken kredietgever;

En ce qui concerne l'application de la disposition précédente, le mécanisme de prélèvement le plus utilisé pour un contrat de crédit est déterminé sur base du nombre d'opérations pour ce type de contrat de crédit dans l'année calendrier qui précède ou du nombre d'opérations espérées en cas d'un nouveau produit de crédit chez le prêteur concerné;


5. Wat de vier voorgaande punten betreft, wordt voorgesteld uit te gaan van artikel 22 van het ontwerp, rekening houdend met de over die bepaling gemaakte opmerkingen.

5. Sur ces quatre points, il est suggéré de s'inspirer de l'article 22 du projet en tenant compte des observations formulées sur cette disposition.


5. Wat de vier voorgaande punten betreft, wordt voorgesteld uit te gaan van artikel 22 van het ontwerp, rekening houdend met de over die bepaling gemaakte opmerkingen.

5. Sur ces quatre points, il est suggéré de s'inspirer de l'article 22 du projet en tenant compte des observations formulées sur cette disposition.


« (b) Geen verhoging van de inschrijving van een Lid-Staat op het gewone kapitaal kan worden toegepast, en bij deze Overeenkomst wordt elk inschrijvingsrecht in dat opzicht verzaakt indien dat tot gevolg heeft dat het aantal stemmen daalt (i) van de regionale ontwikkelingslanden die lid zijn, tot minder dan 50,005 pct. van het totale aantal stemmen van de Lid-Staten; (ii) van de Lid-Staat met het grootste aantal aandelen van de Bank tot minder dan 30 pct. van het totale aantal stemmen; of (iii) van Canada tot minder dan 4 pct. van het totale aantal stemmen. Niettegenstaande de voorgaande bepalingen en het bepaalde ...[+++]

« (b) Aucune augmentation de la souscription d'un pays membre quelconque au capital ordinaire ne pourra être appliquée, et il est renoncé par les présentes à tout droit de souscription à cet égard, si elle avait pour effet de réduire le nombre de voix (i) des pays membres en voie de développement de la région à moins de 50,005 p.c. du nombre total des voix des pays membres; (ii) du pays membre qui possède le plus grand nombre d'actions de la Banque à moins de 30 p.c. du nombre total des voix; ou (iii) du Canada à moins de 4 p.c. dudit nombre total des voix; il est entendu toutefois que, nonobstant les dispositions précédentes et les d ...[+++]


En tweede wijziging betreft de gegevens die zullen worden gebruikt voor de bepaling van het bedrag van de bijdrage, en die voortaan die van het voorgaande jaar zullen zijn en niet meer de gegevens van het lopende jaar.

Une deuxième concerne les données qui serviront à déterminer le montant de la cotisation. Les données utilisées seront celles de l'année précédente, et non plus celles de l'année en cours.


« (b) Geen verhoging van de inschrijving van een Lid-Staat op het gewone kapitaal kan worden toegepast, en bij deze Overeenkomst wordt elk inschrijvingsrecht in dat opzicht verzaakt indien dat tot gevolg heeft dat het aantal stemmen daalt (i) van de regionale ontwikkelingslanden die lid zijn, tot minder dan 50,005 pct. van het totale aantal stemmen van de Lid-Staten; (ii) van de Lid-Staat met het grootste aantal aandelen van de Bank tot minder dan 30 pct. van het totale aantal stemmen; of (iii) van Canada tot minder dan 4 pct. van het totale aantal stemmen. Niettegenstaande de voorgaande bepalingen en het bepaalde ...[+++]

« (b) Aucune augmentation de la souscription d'un pays membre quelconque au capital ordinaire ne pourra être appliquée, et il est renoncé par les présentes à tout droit de souscription à cet égard, si elle avait pour effet de réduire le nombre de voix (i) des pays membres en voie de développement de la région à moins de 50,005 p.c. du nombre total des voix des pays membres; (ii) du pays membre qui possède le plus grand nombre d'actions de la Banque à moins de 30 p.c. du nombre total des voix; ou (iii) du Canada à moins de 4 p.c. dudit nombre total des voix; il est entendu toutefois que, nonobstant les dispositions précédentes et les d ...[+++]


Wat betreft de bepaling van het aantal mandaten op dag X daarentegen, werden de uitzendkrachten tot de voorgaande sociale verkiezingen niet in aanmerking genomen bij de gebruiker.

Par contre, en ce qui concerne la détermination du nombre de mandats, qui a lieu au jour X, les intérimaires n’étaient, jusqu’aux précédentes élections sociales, pas pris en considération chez l’utilisateur.


Net als de voorgaande bepaling betreft dit artikel de aansprakelijkheid van de leden van de directieraad en van de raad van toezicht, maar nu in de bijzondere hypothese dat zij zouden hebben gehandeld in een situatie van belangenconflict.

A l'instar de la disposition qui précède, cet article concerne la responsabilité des membres du conseil de direction et membres du conseil de surveillance, mais cette fois dans l'hypothèse particulière où ceux-ci auraient agi dans une situation de conflits d'intérêts.


De voorgaande bepaling, is, voor wat België betreft, ook van toepassing op beloningen die een inwoner van Zuid-Afrika verkrijgt ter zake van zijn persoonlijke werkzaamheid als vennoot in een vennootschap, niet zijnde een vennootschap op aandelen, die inwoner is van België.

La disposition qui précède s'applique aussi, en ce qui concerne la Belgique, aux rémunérations qu'un résident de l'Afrique du Sud tire de son activité personnelle en tant qu'associé dans une société, autre qu'une société par actions, qui est un résident de la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgaande bepaling betreft' ->

Date index: 2023-01-18
w