Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorliggende voorstel gelden » (Néerlandais → Français) :

De opmerkingen 2.2 en 2.3, hierboven gemaakt onder artikel 3 van het voorliggende voorstel, gelden mutatis mutandis eveneens voor amendement nr. 1.

Les observations 2.2 et 2.3 formulées plus haut sous l'article 3 de la proposition à l'examen valent également, mutatis mutandis, pour l'amendement nº 1.


Een volgende spreker merkt op dat het voorliggende voorstel kan gelden ongeacht de categorie van vliegtuigen, vermits deze categorieën werden vastgelegd in internationale regels.

L'intervenant suivant fait observer que la proposition en discussion peut s'appliquer quelle que soit la catégorie d'avions, puisque ces catégories ont été arrêtées par des règles internationales.


Het invoegen van de woorden « onverminderd de bepalingen van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis » zou de vraag doen rijzen of deze laatste bepalingen samen gelden met die van het voorliggende voorstel.

D'autre part, l'insertion des mots « sans préjudice des dispositions de la loi du 20 juillet 1990 sur la détention préventive » susciterait la question de savoir si ces dernières dispositions se cumulent avec celles de la proposition à l'examen.


Het invoegen van de woorden « onverminderd de bepalingen van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis » zou de vraag doen rijzen of deze laatste bepalingen samen gelden met die van het voorliggende voorstel.

D'autre part, l'insertion des mots « sans préjudice des dispositions de la loi du 20 juillet 1990 sur la détention préventive » susciterait la question de savoir si ces dernières dispositions se cumulent avec celles de la proposition à l'examen.


Een volgende spreker merkt op dat het voorliggende voorstel kan gelden ongeacht de categorie van vliegtuigen, vermits deze categorieën werden vastgelegd in internationale regels.

L'intervenant suivant fait observer que la proposition en discussion peut s'appliquer quelle que soit la catégorie d'avions, puisque ces catégories ont été arrêtées par des règles internationales.


Als voorstander van marktliberalisering in het algemeen en van havendiensten in het bijzonder kan ik mij niet vinden in het voorliggende voorstel, omdat het alleen de in elke haven verleende diensten bestrijkt – overigens met het legitieme doel om de vrije concurrentie te bevorderen – maar zwijgt over de zeer reële praktijken die indruisen tegen de normen die gelden voor de concurrentie tussen de verschillende havens in Europa.

Je suis en général en faveur de la libéralisation des marchés et également des services portuaires, mais je ne peux apporter mon soutien à la proposition actuelle. En premier lieu, parce qu’elle a pour unique but d’aborder les services fournis dans chaque port, avec l’intention salutaire de promouvoir la libre concurrence, mais pas de s’attaquer aux pratiques mêmes qui enfreignent les règles de la concurrence dans les différents ports européens.


Zolang de Commissie geen uniform voorstel voor de toepassing indient, dient voor de CE-markering in verband met de machinerichtlijn het thans voorliggende compromisvoorstel te gelden.

Aussi longtemps que la Commission n'aura pas présenté de proposition uniforme pour l'utilisation du marquage, celui-ci relèvera de la présente proposition de compromis pour ce qui est de la directive sur les machines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende voorstel gelden' ->

Date index: 2023-10-21
w