Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel wetgevingstechnische problemen rijzen " (Nederlands → Frans) :

Overigens doet dat voorstel wetgevingstechnische problemen rijzen.

Cette proposition pose en outre des problèmes légistiques.


De vertegenwoordiger van de minister verklaart dat het wetsvoorstel in principe geen wetgevingstechnische problemen doet rijzen.

Le représentant du ministre estime cependant que la proposition de loi ne pose en principe pas de problème légistique.


Ook het voorstel om de uitzonderingsmaatregel voor een niet-verlengbare periode toe te staan doet problemen rijzen omdat daardoor een discriminatie wordt ingevoerd ten opzichte van sectoren waarvoor geen uitzondering wordt bepaald en die eveneens problemen zullen ondervinden om zich aan te passen.

La proposition visant à instaurer une mesure d'exception pour une période non renouvelable pose problème elle aussi, en ce qu'elle introduit une discrimination par rapport aux secteurs qui ne font pas l'objet d'une telle mesure et qui éprouveront eux aussi des difficultés d'adaptation.


Ook het voorstel om de uitzonderingsmaatregel voor een niet-verlengbare periode toe te staan doet problemen rijzen omdat daardoor een discriminatie wordt ingevoerd ten opzichte van sectoren waarvoor geen uitzondering wordt bepaald en die eveneens problemen zullen ondervinden om zich aan te passen.

La proposition visant à instaurer une mesure d'exception pour une période non renouvelable pose problème elle aussi, en ce qu'elle introduit une discrimination par rapport aux secteurs qui ne font pas l'objet d'une telle mesure et qui éprouveront eux aussi des difficultés d'adaptation.


Ondanks de lovenswaardige intenties, dreigt het voorstel ernstige problemen te doen rijzen in verband met de bescherming van het privéleven van de Europese burgers en van andere fundamentele vrijheden opgenomen in de Europese Conventie voor de rechten de mens.

Bien que les intentions qui sous-tendent ce projet soient louables, ce projet de texte comporte en germe de graves problèmes quant au respect de la vie privée des citoyens européens et d'autres libertés fondamentales consacrées par la Convention européenne des droits de l'homme.


Ik was echter bang dat als dit idee zou worden toegepast aan de hand van het voorstel van de Commissie, er problemen zouden rijzen, en het verheugt mij dan ook dat het Parlement daar wat aan heeft gedaan.

Je craignais que la mise en œuvre de cette idée telle qu’elle a été proposée par la Commission européenne ne se heurte à des problèmes, mais je suis heureux que le Parlement ait résolu ces difficultés.


De amendementen 51, 52 en 44, die in het gewijzigde voorstel van de Commissie ten dele werden overgenomen, zijn inhoudelijk ook terug te vinden in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, in artikel 72 onder c) and 75, lid 2 onder a) betreffende de Administratieve Commissie en het Raadgevend Comité: daardoor worden de regels betreffende meer samenwerking en een snelle reactie op problemen die rijzen, aanzienlijk verscherpt..

Les amendements 51, 52 et 44, qui ont été en partie acceptés dans la proposition modifiée de la Commission, sont également reflétés en substance dans la position commune du Conseil, aux articles 72 c) et 75 2 bis) concernant la commission administrative et le comité consultatif: ils insistent de façon significative sur l'obligation d'une meilleure coopération et d'une prompte réponse aux problèmes qui surviennent.


Aangezien de nationale wetgevingen sterk uiteenlopen zullen er waarschijnlijk problemen rijzen bij de toepassing van het voorstel. Ik stem overigens in met de verwijzing naar de aansprakelijkheid van rechtspersonen, daar de meeste milieudelicten per definitie en van nature begaan worden door bedrijven en industrieën.

En tout cas, je suis d’accord avec la référence à la responsabilité des personnes morales car par définition et par nature la majorité des infractions au détriment de l’environnement est commise par les entreprises et les industries.


Er rijzen vele vragen bij de snelheid, de vorm en de inhoud van dit voorstel dat in al zijn onderdelen meer problemen oproept dan oplost en dat leidt tot ruimte voor oneerlijke concurrentieverhoudingen, rechtsonzekerheid en tot praktijken die de consument benadelen.

De nombreuses questions se posent concernant la rapidité, la forme et le contenu de cette proposition qui, dans chacun de ces éléments, soulève plus de problème qu'elle n'en résout et ouvre la porte à des situations de concurrence déloyale, à l'insécurité juridique ainsi qu'à des pratiques portant préjudice aux consommateurs.


De Raad heeft de leden van het SCL en de Groep, alsmede de Commissiediensten gefeliciteerd met hun inzet en toewijding, die hebben bijgedragen tot een duidelijker inzicht in de draagwijdte van het Commissievoorstel en het onderkennen van de problemen die het voorstel voor de delegaties doet rijzen.

Le Conseil a félicité les membres du CSA et du groupe ainsi que les services de la Commission pour les efforts et le temps qu'ils ont consacrés à cette question et qui ont permis de comprendre plus clairement la portée de la proposition de la Commission et d'identifier les problèmes qu'elle pose aux différentes délégations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel wetgevingstechnische problemen rijzen' ->

Date index: 2021-09-04
w