Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstellen kunnen rekenen " (Nederlands → Frans) :

De voorstellen kunnen rekenen op een zekere sympathie vanuit vakbondskringen vermits ze er allemaal toe strekken privé- en beroepsleven beter met elkaar te verzoenen.

Les différentes propositions font l'objet d'une certaine sympathie de la part des syndicats puisqu'elles visent toutes à mieux concilier la vie privée et la vie professionnelle.


De twee voorliggende voorstellen kunnen rekenen op de steun van de mevrouw Onkelinx, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, wat betreft de grond van de zaak, namelijk een betere bekendheid van de wet op de rechten van de patiënt.

Sur le fond, à savoir la nécessité d'une meilleure connaissance de la loi relative aux droits du patient, les deux propositions à l'examen peuvent compter sur le soutien de Mme Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


Voor al die problemen van efficiëntie en realisme liggen interessante voorstellen op tafel, die bovendien op een brede steun kunnen rekenen.

Tous ces problèmes d'efficacité et de réalisme font l'objet de propositions intéressantes qui peuvent en outre compter sur un large soutien.


Bovendien moet er worden rekening gehouden, met het feit dat heelwat jongeren zich voorstellen als minderjarigen, in de hoop hiermee te kunnen rekenen op een bijzondere behandeling.

En outre, il faut tenir compte du fait que bon nombre de jeunes se présentent comme mineurs, dans l'espoir d'obtenir un traitement particulier.


Als de huidige voorstellen door het Europees Parlement en de lidstaten van de EU worden goedgekeurd, zullen landen en regio's die door een ramp worden getroffen op een beter functionerend Solidariteitsfonds kunnen rekenen.

Si les propositions présentées aujourd'hui sont approuvées par le Parlement européen et les États membres de l'Union, des améliorations considérables pourraient être apportées au mode de fonctionnement du Fonds pour les pays et les régions touchés par une catastrophe.


In de vandaag goedgekeurde mededeling worden voorstellen gedaan om de werking van de voedselvoorzieningsketen in Europa te verbeteren, zodat Europese huishoudens continu op concurrerende voedselprijzen kunnen rekenen.

La communication d'aujourd'hui propose des solutions pour améliorer le fonctionnement de la chaîne d'approvisionnement alimentaire en Europe afin d'offrir aux ménages européens des prix en permanence compétitifs.


Ik denk dat mevrouw Gutiérrez, wier werk ik opmerkelijk acht, ons zeer aanvaardbare voorstellen heeft voorgelegd in een poging de verschillende partijen dichter bij elkaar te brengen – want we zien inderdaad net als in de Raad ook in het Parlement aanzienlijke oppositie hiertegen – en dat ze door te luisteren naar het Parlement er uiteindelijk in is geslaagd met voorstellen te komen die op een zo groot mogelijke consensus lijken te kunnen rekenen.

Et je me suis rendu compte que Mme Gutiérrez, dans son travail que je qualifierais de remarquable, est arrivé à nous faire des propositions acceptables, cherchant à rapprocher les différentes tendances – parce que c'est vrai qu'on voit qu'il existe vraiment des oppositions très marquées au sein de ce parlement, comme au sein du Conseil –, et qu'elle est arrivée finalement, en écoutant le Parlement, à faire des propositions qui paraissaient les plus consensuelles possible.


- constateert ook dat de artikelen 29 en 30, enerzijds, en artikel 46, anderzijds, waarover nog grote meningsverschillen bestaan, verdere bespreking behoeven. Hierbij neemt de Raad er evenwel nota van dat de laatste compromisteksten van het voorzitterschap op aanzienlijke steun kunnen rekenen, maar dat bepaalde delegaties andere voorstellen gedaan hebben. Hij neemt tevens nota van de opmerkingen van de Commissie,

constate aussi la nécessité d'examiner davantage les Articles 29 et 30, d'une part, et 46 d'autre part, au sujet desquels des divergences importantes subsistent ; tout en notant que les derniers textes de compromis de la Présidence ont recueilli un soutien non négligeable, mais que certaines délégations ont présenté d'autres propositions, et en notant aussi les interventions de la Commission,


- constateert ook dat de artikelen 29 en 30, enerzijds, en artikel 46, anderzijds, waarover nog grote meningsverschillen bestaan, verdere bespreking behoeven. Hierbij neemt de Raad er evenwel nota van dat de laatste compromisteksten van het voorzitterschap op aanzienlijke steun kunnen rekenen, maar dat bepaalde delegaties andere voorstellen gedaan hebben. Hij neemt tevens nota van de opmerkingen van de Commissie,

constate aussi la nécessité d'examiner davantage les Articles 29 et 30, d'une part, et 46 d'autre part, au sujet desquels des divergences importantes subsistent ; tout en notant que les derniers textes de compromis de la Présidence ont recueilli un soutien non négligeable, mais que certaines délégations ont présenté d'autres propositions, et en notant aussi les interventions de la Commission,


Het ACMP vreest dat bij eventuele invoering van een gedeelte van deze voorstellen, het militair personeel niet langer op de meest efficiënte verzorging zal kunnen rekenen.

L'ACMP craint qu'en cas d'introduction éventuelle d'une partie de ces proprositions, le personnel militaire ne puisse plus bénéficier des soins les plus efficaces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstellen kunnen rekenen' ->

Date index: 2023-04-06
w