Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorts van die 669 zaten " (Nederlands → Frans) :

Uit een rapport van de Dienst Vreemdelingenzaken bleek dat 669 illegalen die in de cel hebben gezeten de voorbije jaren verblijfsdocumenten hebben gekregen. Van die 669 zaten er 301 in de gevangenis voor ze werden geregulariseerd.

Un rapport de l'Office des Étrangers indique que 669 illégaux ayant purgé une peine de prison ont obtenu un titre de séjour au cours des dernières années et que sur ces 669 personnes, 301 étaient en prison avant leur régularisation.


Uit een rapport van de Dienst Vreemdelingenzaken blijkt dat "liefst 669 illegalen die in de cel hebben gezeten, verblijfsdocumenten kregen". En voorts "van die 669 zaten er 301 in de gevangenis voor hun regularisatie.

Un rapport de l'Office des étrangers indique qu'au moins 669 illégaux ayant purgé une peine de prison ont obtenu un titre de séjour et que sur ces 669 personnes, 301 étaient toujours incarcérées avant leur régularisation.


Voorts wijst de staatsseccretaris erop dat, voor wat de vraag van de heer Daems met betrekking tot de intrinsieke waarde van de instelling betreft, deze vraag in de feiten enkel relevant is voor CPH aangezien de andere banken overgenomen werden tegen minwaarden omdat zij in problemen zaten.

En outre, le secrétaire d'État souligne à propos de la question de M. Daems relative à la valeur intrinsèque de l'établissement que cette dernière n'est en fait pertinente que pour CPH, vu que les autres banques ont été reprises avec des moins-values parce qu'elles étaient en difficulté.


Voorts wijst de staatsseccretaris erop dat, voor wat de vraag van de heer Daems met betrekking tot de intrinsieke waarde van de instelling betreft, deze vraag in de feiten enkel relevant is voor CPH aangezien de andere banken overgenomen werden tegen minwaarden omdat zij in problemen zaten.

En outre, le secrétaire d'État souligne à propos de la question de M. Daems relative à la valeur intrinsèque de l'établissement que cette dernière n'est en fait pertinente que pour CPH, vu que les autres banques ont été reprises avec des moins-values parce qu'elles étaient en difficulté.


F. overwegende dat de recente vrijlating van een aanzienlijk aantal politieke gevangenen een elementaire stap voorwaarts betekent, en duidelijk de vastbeslotenheid van de regering toont om door te gaan op het pad van hervormingen, maar dat er nog steeds honderden politieke gevangenen vastzitten, in erbarmelijke omstandigheden en zonder toegang tot een behoorlijke rechtsgang; merkt voorts op dat velen van de vrijgelatenen slechts voorwaardelijk zijn vrijgelaten, en dat geen van de repressieve wetten op grond waarvan zij ...[+++]

F. considérant que la libération récente de nombreux prisonniers politiques marque une avancée notable et montre clairement la détermination du gouvernement à persévérer sur la voie des réformes; observant toutefois que des centaines de prisonniers politiques restent emprisonnés dans des conditions effroyables et sans accès à la justice; ajoutant que nombre de personnes libérées l'ont été de manière conditionnelle et qu'aucune des lois répressives qui ont abouti à leur incarcération n'a été abrogée;


7. is verheugd over de vrijlating van Ngawang Sangdrol en Jingme Sangpo, de Tibetaanse gewetensgevangenen die al het langst in de gevangenis zaten, en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om voort te gaan met de vrijlating van gevangenen;

7. se félicite de la libération de Ngawang Sangrol et Jigme Sangpo, les plus anciens prisonniers d'opinion du Tibet, et invite instamment les autorités chinoises à poursuivre ces libérations de prisonniers;


8. is verheugd over de vrijlating van Ngawang Sangdrol en Jingme Sangpo, de Tibetaanse gewetensgevangenen die al het langst in de gevangenis zaten, en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om voort te gaan met de vrijlating van gevangenen;

8. se félicite de la libération de Ngawang Sangrol et de Jigme Sangpo, les plus anciens prisonniers d'opinion du Tibet, et invite instamment les autorités chinoises à poursuivre ces libérations de prisonniers;


5. is verheugd over de vrijlating van Ngawang Sangdrol en Jingme Sangpo, de Tibetaanse gewetensgevangenen die al het langst in de gevangenis zaten, en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om voort te gaan met de vrijlating van gevangenen;

5. se félicite de la libération de Ngawang Sangdrol et de Jigme Sangpo, les deux plus anciens prisonniers d'opinion du Tibet et invite instamment les autorités chinoises à poursuivre les libérations de prisonniers;


5. is verheugd over de vrijlating van Ngawang Sangdrol en Jingme Sangpo, de Tibetaanse gewetensgevangenen die al het langst in de gevangenis zaten, en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om voort te gaan met de vrijlating van gevangenen;

5. se félicite de la libération de Ngawang Sangdrol et de Jigme Sangpo, les deux plus anciens prisonniers d'opinion du Tibet et invite instamment les autorités chinoises à poursuivre les libérations de prisonniers;


Voorts meldt Artsen zonder grenzen dat er in de gesloten centra vreemdelingen zaten wier medische toestand opsluiting niet toelaat aangezien de medische bijstand die ze nodig hebben niet gegarandeerd kan worden in de centra.

En outre, MSF signale que les centres fermés hébergent des étrangers dont la situation médicale ne permet pas un enfermement car l'aide médicale dont ils ont besoin ne peut y être garantie.




Anderen hebben gezocht naar : gevangenis     669 zaten     kregen en voorts     voorts van     voorts     instelling betreft deze     problemen zaten     rechtsgang merkt voorts     door te gaan     zij gevangen zaten     aan om voort     voort te gaan     gevangenis zaten     vreemdelingen zaten wier     centra vreemdelingen zaten     voorts van die 669 zaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorts van die 669 zaten' ->

Date index: 2023-04-04
w