Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruitzicht gestelde hervormingen " (Nederlands → Frans) :

In dit verband hebben wij met voldoening kennis genomen van de verklaringen van de Turkse regering, en meer in het bijzonder deze van minister van Buitenlandse Zaken, professor Tansu Ciller op 19 oktober 1996, waardoor hervormingen van het strafrecht in het vooruitzicht worden gesteld.

À ce sujet nous avons pris connaissance avec satisfaction des déclarations des autorités turques et en particulier celles prononcées le 19 octobre 1996 par le ministre des Affaires étrangères, le professeur Tansu Ciller, annonçant des réformes du droit pénal.


3. Worden er hervormingen/verbeteringen van het systeem in het vooruitzicht gesteld?

3. Des réformes/améliorations du système sont-elles envisagées?


Alle landen van de Westelijke Balkan is in het vooruitzicht gesteld dat zij tot de EU zullen kunnen toetreden, op voorwaarde dat zij de hervormingen doorvoeren die nodig zijn om als kandidaatlidstaten te kunnen worden aangemerkt.

La perspective de l'adhésion à l'UE s'offre à l'ensemble des pays des Balkans occidentaux, pour autant qu'ils entreprennent les réformes nécessaires pour pouvoir accéder au statut de pays candidat.


A. overwegende dat de uitvoering van de hervormingen die door de verschillende overeenkomsten tussen de politieke en militaire krachten in het vooruitzicht gesteld worden, voor geloofwaardige, transparante en open verkiezingen in 2005 in een verenigde en stabiele staat Ivoorkust moeten leiden,

A. considérant que la mise en œuvre des réformes prévues dans les différents accords conclus entre les forces politiques et militaires de Côte d'Ivoire doit déboucher sur l'organisation d'élections libres, transparentes et crédibles en 2005, dans un pays réunifié et uni,


A. overwegende dat de uitvoering van de hervormingen die door de partijen in het conflict in het vooruitzicht gesteld zijn, moet uitlopen op pacificatie in het land en vrije en eerlijke verkiezingen in 2005,

A. considérant que la mise en œuvre des réformes envisagées par les parties au conflit doit déboucher sur un pays pacifié et sur l’organisation d’élections libres et transparentes en 2005,


1. In juni van het afgelopen jaar heeft de Commissie, hoewel zij inzag dat Albanië nog niet in staat is te voldoen aan de verplichtingen van een stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAA), zich toch op het standpunt gesteld dat het vooruitzicht dat over een dergelijke overeenkomst onderhandelingen zouden worden geopend de beste manier zou zijn om de vooruitgang te bevorderen die op gang is gebracht door de politieke en economische hervormingen van de afgelopen tijd en om te bevorderen dat op deze weg wordt voortgegaan.

1. En juin dernier, la Commission, tout en reconnaissant que l'Albanie n'est pas encore en mesure de répondre aux obligations d'un accord de stabilisation et d'association, a estimé toutefois que la perspective d'ouverture de négociations d'un accord de ce type serait la meilleure manière d'aider l'élan crée par la récente réforme politique et économique et ainsi de l'encourager à continuer sur cette voie.


In de mededeling wordt voortzetting in het vooruitzicht gesteld van de steun voor het proces van economische hervormingen van president Kim en erop gewezen dat de toegang tot de Zuid-Koreaanse markt moet worden verbeterd.

La communication préconise la poursuite du soutien au processus de réforme économique entrepris par le président Kim et souligne la nécessité pour la Corée du Sud d'améliorer l'accès à son marché.


Voor de bevolking pijnlijke hervormingen (budgettaire bezuinigingen) zullen eerder op toestemming stuiten, als er een schuldverlichting in het vooruitzicht wordt gesteld en niet de indruk ontstaat dat de hervormingen er alleen toe dienen om "de zakken te vullen van de toch al rijke schuldeisers in de industrielanden".

Les réformes dont la réalisation implique des sacrifices pour les populations (restrictions budgétaires) ne seront acceptées que si une remise de la dette peut être escomptée et que si les intéressés n'ont pas l'impression qu'elles ne servent qu'à remplir les poches des créanciers des pays industriels, qui sont de toute façon déjà riches.


Ik heb het NICC een opdracht gegeven die ons moet toelaten de criteria te bepalen waardoor we zowel de huidige werklast als de inwerkingtreding van andere in het vooruitzicht gestelde hervormingen - de internering, de terbeschikkingstelling en de straffen van minder dan drie jaar - precies en objectief kunnen evalueren.

J'ai d'ailleurs confié une mission en ce sens à l'INCC afin d'établir des critères permettant d'évaluer, de manière précise et objective, tant la charge de travail actuelle que la préparation de l'entrée en vigueur des autres réformes prévues : l'internement, la mise à disposition et les peines de moins de trois ans.


Wat de andere problemen binnen de Nationale Orde betreft werd na de tussenkomst van een aantal bemiddelaars op 5 maart 1998 tussen de verschillende stafhouders een Protocol gesloten waarin een bijeenkomst van de Algemene Raad in het vooruitzicht werd gesteld die o.m. een nieuwe deken, vice-deken en secretarissen zou verkiezen en een comité zou oprichten belast met de voorbereiding van een aantal structurele hervormingen.

En ce qui concerne les autres problèmes au sein de l'Ordre national, un protocole a été conclu le 5 mars 1998, suite à l'intervention d'un certain nombre de médiateurs, entre les différents bâtonniers. Celui-ci prévoit une réunion du conseil général qui élirait, entre autres, un nouveau doyen, un vice-doyen et des secrétaires et créerait un comité chargé de la préparation de certaines réformes structurelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitzicht gestelde hervormingen' ->

Date index: 2023-01-05
w