Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criterium inzake octrooibaarheid
Voorwaarde inzake bekwaamheid
Voorwaarde inzake bevordering
Voorwaarde inzake octrooibaarheid
Voorwaarde inzake werving

Vertaling van "voorwaarde inzake toegelaten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






criterium inzake octrooibaarheid | voorwaarde inzake octrooibaarheid

condition de brevetabilité | critère de brevetabilité


aan voorwaarde inzake het vermogen gebonden sociale prestatie

prestations sociales sous condition de ressources


niet aan voorwaarde inzake het vermogen gebonden prestaties

prestations sociales sans condition de ressources
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Artikel 1, zevende lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° de werknemer uit een derde land die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede ...[+++]

Art. 3. A l'article 1, alinéa 7, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, modifié par la loi du 21 décembre 2013, est complété par un point 6° rédigé comme suit : « 6°. le travailleur issu d'un pays tiers qui est admis au fin de travailler ou qui est autorisé à travailler dans un Etat membre conformément à l'article 3, paragraphe 1, points b) et c) de la Directive 2011/98/UE du Parlement et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un Etat membre, et établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résiden ...[+++]


Art. 2. Artikel 56sexies, § 1, tweede lid, van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW), gewijzigd bij de wet van 4 april 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° die een werknemer uit een derde land is die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede ...[+++]

Art. 2. A l'article 56sexies, § 1, alinéa 2 de la loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939(LGAF), modifié par la loi du 4 avril 2014, il est inséré un point 6° rédigé comme suit : « 6° qui est travailleur issu d'un pays tiers admis au fin de travailler ou autorisé à travailler dans un Etat membre conformément à l'article 3, paragraphe 1, points b) et c) de la Directive 2011/98/UE du Parlement et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un Etat membre, et établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résident lé ...[+++]


|b2 Getuigschrift van hoger secundair onderwijs of attest over het welslagen van het zesde jaar secundair onderwijs of kwalificatiegetuigschrift van dat zesde jaar |b2 Diploma of bekwaamheidsbewijs van het onderwijs voor sociale promotie van het hoger secundair onderwijs, diploma van het hoger secundair onderwijs dat na minstens 750 lesuren uitgereikt werd |b2 Getuigschrift van beroepsopleiding, uitgereikt door de Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling, Bruxelles-Formation, het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's (IFPME), het Waals Instituut voor alternerende opleiding ...[+++]

|b2 Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année |b2 Diplôme ou certificat de qualification de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale, diplôme des cours secondaires supérieurs délivré après au moins 750h de cours |b2 Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREM, Bruxelles-Formation, IFPME, IFAPME, la Région wallonne, le VDAB, l'ADG, l'Armée ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, ou attestation des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation relativ ...[+++]


Het Wijzigingsprotocol harmoniseert het Verdrag met de op internationaal niveau toegelaten norm inzake uitwisseling van inlichtingen voor fiscale doeleinden omdat het bepaalt dat het bankgeheim en de voorwaarde van het nationaal fiscaal belang geen land mogen beletten om inlichtingen uit te wisselen voor fiscale doeleinden.

Le Protocole modificatif aligne la Convention sur la norme admise au niveau international en matière d'échange de renseignements à des fins fiscales en ce qu'il prévoit que le secret bancaire et la condition d'intérêt fiscal national ne devront pas empêcher un pays d'échanger des renseignements à des fins fiscales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De Staten die Partij zijn, keuren in het kader van hun nationale rechtsstelsels, de maatregelen goed die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat op ongeoorloofde wijze vervaardigde en verhandelde vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan, in de handen vallen van personen die daartoe niet zijn gemachtigd, zulks door de vuurwapens, de elementen, componenten en munitie ervan te confisqueren en te vernietigen, behalve als een andere maatregel inzake de terbeschikkingstelling ervan officieel is toegelaten, op voorwaarde dat die wapens zijn ...[+++]

2. Les États Parties adoptent, dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour empêcher que les armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication et d'un trafic illicites ne tombent entre les mains de personnes non autorisées en saisissant et détruisant lesdites armes, leurs pièces, éléments et munitions sauf si une autre mesure de disposition a été officiellement autorisée, à condition que ces armes aient été marquées et que les méthodes de disposition desdites armes et des munitions aient été enregistrées.


Dat Protocol harmoniseert het Verdrag met de op internationaal niveau toegelaten norm inzake uitwisseling van inlichtingen voor fiscale doeleinden omdat het bepaalt dat het bankgeheim en de voorwaarde van het nationaal fiscaal belang geen land mogen beletten om inlichtingen uit te wisselen voor fiscale doeleinden.

Ce Protocole aligne la Convention sur la norme admise au niveau international en matière d'échange de renseignements à des fins fiscales en ce qu'il prévoit que le secret bancaire et la condition d'intérêt fiscal national ne devront pas empêcher un pays d'échanger des renseignements à des fins fiscales.


2. De Staten die Partij zijn, keuren in het kader van hun nationale rechtsstelsels, de maatregelen goed die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat op ongeoorloofde wijze vervaardigde en verhandelde vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan, in de handen vallen van personen die daartoe niet zijn gemachtigd, zulks door de vuurwapens, de elementen, componenten en munitie ervan te confisqueren en te vernietigen, behalve als een andere maatregel inzake de terbeschikkingstelling ervan officieel is toegelaten, op voorwaarde dat die wapens zijn ...[+++]

2. Les États Parties adoptent, dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour empêcher que les armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication et d'un trafic illicites ne tombent entre les mains de personnes non autorisées en saisissant et détruisant lesdites armes, leurs pièces, éléments et munitions sauf si une autre mesure de disposition a été officiellement autorisée, à condition que ces armes aient été marquées et que les méthodes de disposition desdites armes et des munitions aient été enregistrées.


Dat Protocol harmoniseert het Verdrag met de op internationaal niveau toegelaten norm inzake uitwisseling van inlichtingen voor fiscale doeleinden omdat het bepaalt dat het bankgeheim en de voorwaarde van het nationaal fiscaal belang geen land mogen beletten om inlichtingen uit te wisselen voor fiscale doeleinden.

Ce Protocole aligne la Convention sur la norme admise au niveau international en matière d'échange de renseignements à des fins fiscales en ce qu'il prévoit que le secret bancaire et la condition d'intérêt fiscal national ne devront pas empêcher un pays d'échanger des renseignements à des fins fiscales.


Het voornoemde neemt uiteraard niet weg dat de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen indien zij er in het kader van een zogenaamde perimetercontrole kennis van zou krijgen dat de betrokken instelling zich bv. niet strikt houdt aan de voorwaarde inzake toegelaten beleggers ten gevolge waarvan de activiteiten van de betrokken instelling onder het toepassingsgebied van andere bepalingen van de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles en haar uitvoeringsbesluit van 4 maart 2005 met betrekking tot bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging zouden vallen, ...[+++]

Les considérations qui précèdent n'empêchent cependant aucunement que la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, dans le cadre de son contrôle, dit « contrôle de périmètre », outre l'introduction d'une demande de radiation auprès du SPF Finances conformément à l'article 6, § 1, 2° de l'arrêté, puisse intenter une action par application de l'article 220 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers, si elle apprend par exemple qu'une institution concernée ne s'en tient pas strictement aux conditions concernant les investisseurs autorisés, en suite de quoi les activités de l'organisme ...[+++]


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2007 tot aanneming van het ontwerp van herziening van het gewestplan rekening houdt met de aanbeveling van het planeffectonderzoek om de afgedankte bedrijfsruimte van het vroegere zuivelbedrijf, erkend bij ministerieel besluit van 27 juli 2005 en thans op het gewestplan opgenomen in een gemengde bedrijfsruimte, in een woongebied met landelijk karakter te bestemmen opdat na verloop van tijd geen rechtsbepaling zou kunnen beletten dat een huisvestingsprogramma uitgevoerd kan worden en om te voorkomen dat een economische activiteit die niet noodzakelijk voldoet aan de voorwaarde inzake ...[+++]renigbaarheid met de buurt, opgelegd bij artikel 26 van het Wetboek betreffende de activiteiten toegelaten in een woongebied, in de vroegere gebouwen van het zuivelbedrijf uitgeoefend worden;

Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 adoptant le projet de révision de plan de secteur retient la recommandation de l'étude d'incidences de plan d'affecter en zone d'habitat à caractère rural le site d'activité économique désaffecté de l'ancienne laiterie reconnu par arrêté ministériel du 27 juillet 2005 et actuellement inscrit en zone d'activité économique mixte au plan de secteur afin qu'aucun obstacle juridique ne s'oppose à terme à ce qu'un programme de logements puisse y être réalisé et de manière à éviter qu'une activité économique ne répondant pas nécessairement à la condition de compatibilité avec l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarde inzake toegelaten' ->

Date index: 2023-05-01
w