Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastinggrondslag
Belastingheffing
Belastingheffing in de thuisstaat
Belastingheffing op inkomsten uit spaargelden
Belastingheffing volgens de regels van de thuisstaat
Fiscaal regime
Fiscaal systeem
Fiscale last
Fiscaliteit
Gemeenschappelijke basis van belastingheffing
Heffingsbevoegdheid
Internationale belastingheffing op transferprijzen
Internationale belastingheffing op verrekenprijzen
Neventerm
Ontvankelijkheidscriterium
Parafrenie
Paranoia
Paranoïde psychose
Paranoïde toestand
Recht op belastingheffing
Recht tot belastingheffing
Sensitieve betrekkingswaan
Spaarbelasting
Taxatie
Uniforme belastinggrondslag
Verdrag inzake dubbele belastingheffing
Voorschrift inzake belastingheffing
Voorwaarde voor financiële bijdrage van de Gemeenschap

Traduction de «voorwaarde van belastingheffing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
belastingheffing op inkomsten uit spaargelden | belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | spaarbelasting

fiscalité des revenus de l'épargne | fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts


internationale belastingheffing op transferprijzen | internationale belastingheffing op verrekenprijzen

fiscalité internationale des prix de transfert


heffingsbevoegdheid | recht op belastingheffing | recht tot belastingheffing

droit d’imposition | droit d'établir des impôts et taxes


belastingheffing in de thuisstaat | belastingheffing volgens de regels van de thuisstaat

imposition selon les règles de l’État de résidence


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende of kortstondige akoestische hallucinaties sluit deze diagnose niet uit, op ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transitoire, ne permet pas d'éliminer ce diagnostic, à co ...[+++]


ontvankelijkheidscriterium [ voorwaarde voor financiële bijdrage van de Gemeenschap ]

critère d'éligibilité [ critère du financement communautaire ]


verdrag inzake dubbele belastingheffing

convention relative à la double imposition




fiscaliteit [ belastingheffing | fiscaal regime | fiscaal systeem | fiscale last | taxatie ]

fiscalité [ charge fiscale | imposition | régime fiscal | système fiscal | taxation ]


belastinggrondslag [ gemeenschappelijke basis van belastingheffing | uniforme belastinggrondslag ]

assiette de l'impôt [ assiette commune | assiette uniforme | base d'imposition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettegenstaande de voorwaarde van belastingheffing waarin de Belgische wetgeving voorziet, zijn dividenden zoals bedoeld in artikel 10, paragraaf 2, subparagraaf 2, die een vennootschap die inwoner is van België verkrijgt van een vennootschap die inwoner is van Rwanda, en die worden betaald uit winst behaald uit bedrijfstransacties in Rwanda die in Rwanda van de vennootschapsbelasting is vrijgesteld overeenkomstig bijzondere maatregelen voor de bevordering van de economische ontwikkeling in Rwanda, eveneens vrijgesteld van de vennootschapsbelasting in België.

Nonobstant la condition d'imposition prévue par fa législation belge, sont également exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique, les dividendes visés à l'article 10, paragraphe 2, alinéa 2 qu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident du Rwanda et qui sont payés au moyen de bénéfices provenant d'activités d'entreprise exercées au Rwanda que le Rwanda exempte de l'impôt sur les bénéfices des sociétés en vertu de mesures spéciales visant à favoriser le développement économique au Rwanda.


In punt 4 van het Protocol werd een anti-misbruikbepaling opgenomen volgens dewelke de door de Belgische wetgeving voorziene voorwaarde van belastingheffing van toepassing blijft wanneer de dividenden worden uitgekeerd aan een Belgische vennootschap van wie de werkzaamheden of investeringen in de DRC niet beantwoorden aan rechtmatige financiële of economische behoeften.

Au point 4 du Protocole a été insérée une mesure anti-abus en vertu de laquelle la condition d'imposition prévue par la législation belge demeure d'application lorsque les dividendes sont versés à une société belge dont les activités ou investissements en RDC ne répondent pas à des besoins légitimes de caractère financier ou économique.


Om geen afbreuk te doen aan de uitwerking van de maatregelen die door de DRC werden genomen om er de investeringen te stimuleren, werd bepaald dat de dividenden die zijn bedoeld in artikel 10, paragraaf 2, (a), (i) — met name de dividenden die door een Congolese vennootschap waarvan de winst is vrijgesteld bij toepassing van het Congolese Wetboek van Investeringen of van een bijzondere wet tot regeling van de investeringen in de door artikel 3 van dat Wetboek beoogde bedrijfstakken, zijn uitgekeerd aan een Belgische vennootschap die ten minste 25 % bezit van het kapitaal van eerstgenoemde vennootschap — eveneens belastingvrijstelling genieten als definitief belaste inkomsten, dit niettegenstaande de ...[+++]

Afin de ne pas nuire à l'efficacité des mesures prises par la RDC en vue d'y encourager les investissements, il a été prévu que les dividendes visés à l'article 10, paragraphe 2, (a), (i) — c'est-à-dire ceux distribués par une société congolaise dont les bénéfices sont exemptés d'impôt en application du Code congolais des investissements ou d'une loi particulière organisant l'investissement dans les secteurs visés à l'article 3 dudit Code à une société belge détenant au moins 25 % de son capital — bénéficient également de l'exemption au titre de revenus définitivement taxés, nonobstant la condition d'imposition prévue par la législation ...[+++]


(2) België zal afzien van de voorwaarde van belastingheffing opgelegd door artikel 203, paragraaf 1, 1ste alinea van het WIB 92 ten voordele van dividenden verkregen door Belgische venootschappen die inwoner zijn van Oekraïne die tijdelijk zijn vrijgesteld van de vennootschapsbelasting in dat land overeenkomstig het Decreet van het Kabinet van Ministers van Oekraïne inzake « het stelsel voor buitenlandse investigeren ».

(2) La Belgique renoncera à la condition d'imposition exigée par l'article 203, paragraphe 1 , alinéa 1 du CIR 92 en faveur des dividendes reçus par des sociétés belges en provenance de sociétés résidentes de l'Ukraine qui sont temporairement exemptée d'impôt des sociétés dans ce pays en vertu du Décret du Cabinet des Ministres de l'Ukraine sur le « Régime des investissements étrangers ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit deze bepaling volgt dat de Amerikaanse belasting die in strijd met artikel 6 tot 21 van de Overeenkomst wordt geheven, op basis van paragraaf 4 van artikel 1 niet in aanmerking moet worden genomen om vast te stellen of de voorwaarde van belastingheffing in het buitenland is vervuld waarin artikel 156, 2º en 3º, a) van de Wetboek van de inkomstenbelastingen1992 voorziet.

Il résulte de cette disposition que l'impôt américain perçu en contradiction avec les articles 6 à 21 de la Convention sur la base du paragraphe 4 de l'article 1 ne doit pas être pris en considération pour déterminer si la condition d'imposition à l'étranger prévue à l'article 156, 2º et 3º, a) du Code des impôts sur les revenus 1992 est remplie.


ARTIKEL 4 BEGRIPSBEPALINGEN 1. In dit Akkoord : (a) betekent de uitdrukking "het Gemenebest Dominica" de Staat van het Gemenebest Dominica, daaronder begrepen de territoriale wateren daarvan en alle andere maritieme zones en luchtgebieden waarover de Staat van het Gemenebest Dominica, in overeenstemming met het internationaal recht, soevereine rechten of zijn rechtsmacht uitoefent; (b) betekent de uitdrukking "België" het Koninkrijk België; in aardrijkskundig verband gebruikt betekent zij het grondgebied van het Koninkrijk België, daaronder begrepen de territoriale zee en alle andere maritieme zones en luchtgebieden waarover het Koninkrijk België, in overeenstemming met het internationaal recht, soevereine rechten of zijn rechtsmacht uito ...[+++]

ARTICLE 4 DEFINITIONS 1. Dans le présent Accord : (a) l'expression « le Commonwealth de Dominique » désigne l'Etat du Commonwealth de Dominique, y compris ses eaux territoriales ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droit international, l'Etat du Commonwealth de Dominique exerce des droits souverains ou sa juridiction; (b) le terme « Belgique » désigne le Royaume de Belgique; employé dans un sens géographique, ce terme désigne le territoire du Royaume de Belgique, y compris la mer territoriale ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droi ...[+++]


Artikel 4 Begripsbepalingen 1. In dit Akkoord : a) betekent "Montserrat" het Overzees Gebied van het Verenigd Koninkrijk van Montserrat; b) betekent "België" het Koninkrijk België; in aardrijkskundig verband gebruikt betekent het het grondgebied van het Koninkrijk België, daaronder begrepen de territoriale zee en alle andere maritieme zones en luchtgebieden waarover het Koninkrijk België, in overeenstemming met het internationaal recht, soevereine rechten of zijn rechtsmacht uitoefent; c) betekent "gemeenschappelijk beleggingsfonds of -stelsel" elk instrument voor beleggingen met samengebracht kapitaal, ongeacht de rechtsvorm; d) betekent "openbaar gemeenschappelijk beleggingsfonds of -stelsel" elk gemeenschappelijk beleggingsfonds of - ...[+++]

Article 4 Définitions 1. Dans le présent Accord : a) « Montserrat » signifie le territoire d'outre-mer du Royaume-Uni de Montserrat; b) « Belgique » signifie le Royaume de Belgique; employé dans un sens géographique, ce terme désigne le territoire du Royaume de Belgique, y compris la mer territoriale ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droit international, le Royaume de Belgique exerce des droits souverains ou sa juridiction; c) « fonds ou dispositif de placement collectif » signifie tout instrument de placement groupé, quelle que soit sa forme juridique; d) « fonds ou dispositif de placement collectif public » signifie tout fonds ou dispositif de placement collectif dans lequel l'ach ...[+++]


Niettegenstaande de voorwaarde van belastingheffing waarin de Belgische wetgeving voorziet, worden ook die dividenden in België vrijgesteld van vennootschapsbelasting die zijn beoogd door artikel 10, paragraaf 2, (a), (i), die een vennootschap die inwoner is van België ontvangt van een vennootschap die inwoner is van de Democratische Republiek Congo en die zijn betaald uit winst die voortkomt uit een in de Democratische Republiek Congo uitgeoefend nijverheids- of handelsbedrijf die de Democratische Republiek Congo tijdelijk vrijstelt van belasting op ondernemingswinst bij toepassing van het Wetboek van Investeringen of van een bijzondere ...[+++]

Nonobstant la condition d'imposition prévue par la législation belge, sont également exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique, les dividendes visés à l'article 10, paragraphe 2, (a), (i), qu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident de la République Démocratique du Congo et qui sont payés à partir de bénéfices d'activités d'entreprise exercées en République démocratique du Congo, que la République démocratique du Congo exempte temporairement de l'impôt sur les bénéfices des entreprises en application du Code des investissements ou d'une loi particulière organisant l'investissement dans les secteurs visés ...[+++]


Niettegenstaande de voorwaarde van belastingheffing waarin de Belgische wetgeving voorziet, zijn dividenden zoals bedoeld in artikel 10, paragraaf 2, subparagraaf 2, die een vennootschap die inwoner is van België verkrijgt van een vennootschap die inwoner is van Rwanda, en die worden betaald uit winst behaald uit bedrijfstransacties in Rwanda die in Rwanda van de vennootschapsbelasting is vrijgesteld overeenkomstig bijzondere maatregelen voor de bevordering van de economische ontwikkeling in Rwanda, eveneens vrijgesteld van de vennootschapsbelasting in België.

Nonobstant la condition d'imposition prévue par fa législation belge, sont également exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique, les dividendes visés à l'article 10, paragraphe 2, alinéa 2 qu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident du Rwanda et qui sont payés au moyen de bénéfices provenant d'activités d'entreprise exercées au Rwanda que le Rwanda exempte de l'impôt sur les bénéfices des sociétés en vertu de mesures spéciales visant à favoriser le développement économique au Rwanda.


5 . De Lid-Staten die op 1 januari 1977 bijzondere maatregelen als bedoeld in lid 1 toepasten , mogen deze handhaven op voorwaarde dat zij de Commissie voor 1 januari 1978 van de maatregelen in kennis stellen en onder het voorbehoud dat die maatregelen , wanneer zij ten doel hebben de belastingheffing te vereenvoudigen , voldoen aan de in lid 1 omschreven voorwaarde .

5. Les États membres qui appliquent, au 1er janvier 1977, des mesures particulières du type de celles visées au paragraphe 1 peuvent les maintenir, à la condition de les notifier à la Commission avant le 1er janvier 1978 et sous réserve qu'elles soient conformes, pour autant qu'il s'agisse de mesures destinées à simplifier la perception de la taxe, au critère défini au paragraphe 1.


w