Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorziet eveneens minstens » (Néerlandais → Français) :

De tekst voorziet eveneens minstens één lichting en één bestelling elke werkdag, vijf dagen per week.

Le texte prévoit en outre au moins une levée et une distribution tous les jours ouvrables, cinq jours par semaine.


De tekst voorziet eveneens minstens één lichting en één bestelling elke werkdag, vijf dagen per week.

Le texte prévoit en outre au moins une levée et une distribution tous les jours ouvrables, cinq jours par semaine.


Gemeenschappelijk Standpunt 931 voorziet eveneens dat de bewuste lijst minstens één maal om de zes maanden dient te worden herzien, waarbij wordt nagegaan of de redenen die ertoe geleid hebben om de organisatie of persoon op de lijst op te nemen nog bestaan.

La Position commune 931 prévoit également que la liste en question doit être revue au moins une fois tous les six mois; lors de cette révision, on vérifie si les éléments qui ont justifié l'inscription de l'organisation ou de la personne sur la liste sont encore présents.


Gemeenschappelijk Standpunt 931 voorziet eveneens dat de bewuste lijst minstens één maal om de zes maanden dient te worden herzien, waarbij wordt nagegaan of de redenen die ertoe geleid hebben om de organisatie of persoon op de lijst op te nemen nog bestaan.

La Position commune 931 prévoit également que la liste en question doit être revue au moins une fois tous les six mois; lors de cette révision, on vérifie si les éléments qui ont justifié l'inscription de l'organisation ou de la personne sur la liste sont encore présents.


Ten slotte voorziet de verordening van de Raad van 11 december 2000 (2725/2000/EG) betreffende de instelling van « Eurodac » voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin dat van elke asielzoeker en elke vreemdeling die wordt aangehouden bij het onregelmatig overschrijden van een buitengrens van een lidstaat vingerafdrukken worden genomen, indien hij minstens 14 jaar oud is en niet is teruggezonden (artikel 8), evenals van elke vreemdeling die zich illegaal op het grondgebied van een lidstaat b ...[+++]

Enfin, le règlement du Conseil du 11 décembre 2000 (2725/2000/CE) concernant la création du système « Eurodac » pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la Convention de Dublin prévoit la prise d'empreintes digitales de chaque demandeur d'asile et de chaque étranger appréhendé à l'occasion du franchissement irrégulier d'une frontière extérieure d'un État membre dans la mesure où il a au moins 14 ans lorsque ce dernier n'a pas été refoulé (article 8) ainsi que pour chaque étranger se trouvant illégalement sur le territoire d'un État membre, âgé également de 14 ans au moins (article 11).


Gelet op het feit dat de vraag naar dringend onderzoek eveneens gemotiveerd wordt door de noodzaak dat de werkgevers uit de private sector die behoren tot eenzelfde sector en die een redelijke inspanning leverden in het voordeel van de werkgelegenheid zo snel mogelijk kennis kunnen nemen van de mogelijkheid om geheel of gedeeltelijk te worden vrijgesteld van hun verplichting op het vlak van de startbaanovereenkomst wanneer zij gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst die een inspanning voorziet van minstens 0,15 % voor d ...[+++]

Vu la demande d'examen en urgence motivée également par la nécessité que les employeurs privés qui appartiennent à un même secteur et qui ont consenti un effort raisonnable en faveur de l'emploi aient connaissance le plus tôt possible de la possibilité d'être exemptés entièrement ou partiellement de leur obligation en matière de convention de premier emploi lorqu'ils sont liés par une convention collective de travail qui prévoit un effort d'au moins 0,15 % pour la période du 1 janvier 2003 au 31 décembre 2004;


Onverminderd de toepassing van §§ 2 en 4 is de bijdrage bedoeld in artikel 4, § 3 niet verschuldigd indien de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 4, § 3 krachtens dewelke de aanvullende vergoeding toegekend wordt, expliciet voorziet dat deze vergoeding eveneens wordt toegekend aan alle werknemers van minstens 55 jaar die hun prestaties in het kader van hun arbeidsovereenkomst verderzetten.

Sans préjudice de l'application des §§ 2 et 4, la cotisation visée à l'article 4, § 3 n'est pas due lorsque la convention collective de travail visée à l'article 4, § 3 en vertu de laquelle l'indemnité complémentaire est octroyée, prévoit explicitement que cette indemnité est également octroyée à tous les travailleurs, de 55 ans ou plus, qui continuent à prester leur contrat de travail.


Doordat een bachelordiploma aan een hogeschool kan worden verworven na minstens drie jaar en een masterdiploma na minimum vier jaar, blijft het decreet eveneens binnen het federale kader, volgens hetwelk hoger onderwijs van het korte type over ten minste twee jaar loopt en dat voor een opleiding van het lange type in een minimale duur van vier jaar voorziet.

Du fait qu'un diplôme de bachelier peut être obtenu dans un institut supérieur après au minimum trois ans et un diplôme de master après au minimum quatre ans, le décret demeure également dans le cadre fédéral, selon lequel l'enseignement supérieur de type court couvre au moins deux années et qui prévoit une durée minimale de quatre ans pour une formation du type long.


Een pro rata van dezelfde bedragen wordt eveneens betaald aan de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst van minstens 27 uren per week, indien ze ten laste van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening genieten van een onderbrekingsuitkering en ten minste vijf jaar anciënniteit hebben in de sector in het raam van een arbeidsovereenkomst die minstens weekprestaties van zevenentwintig uren voorziet.

Un prorata des mêmes montants est également payé aux travailleurs, occupés dans les liens d'un contrat de travail d'au moins 27 heures par semaine, s'ils bénéficient à charge de l'Office national de l'emploi d'une indemnité d'interruption et ayant au moins cinq ans d'ancienneté dans le secteur dans le cadre d'un contrat de travail prévoyant des prestations hebdomadaires de vingt-sept heures ou plus.


Een prorata van dezelfde bedragen wordt eveneens betaald aan de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst van minstens 27 uren per week, indien ze ten laste van de R.V. A. genieten van een onderbrekingsuitkering en ten minste vijf jaar anciënniteit hebben in de sector in het kader van een arbeidsovereenkomst die minstens weekprestaties van 27 uren voorziet.

Un prorata des mêmes montants est également payé aux travailleurs, occupés dans les liens d'un contrat de travail d'au moins 27 heures par semaine, s'ils bénéficient à charge de l'O.N.Em. d'une indemnité d'interruption et ayant au moins cinq ans d'ancienneté dans le secteur dans le cadre d'un contrat de travail prévoyant des prestations hebdomadaires de 27 heures ou plus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet eveneens minstens' ->

Date index: 2022-04-08
w