Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitter santer vastgelegd maar moesten » (Néerlandais → Français) :

Bijkomende financiële middelen ten behoeve van tewerkstelling werden reeds door Voorzitter Santer vastgelegd maar moesten besteed worden aan de strijd tegen de gekke koeienziekte.

Des moyens financiers supplémentaires en faveur de l'emploi avaient déjà été dégagés par le Président Santer mais avaient dû être consacrés à la maladie de la " vache folle " .


De laatste drie maken deel uit van het comité dat de overgang begeleidt. De voorzitters van de vijf instellingen die de democratie moeten ondersteunen (verkiezingscommissie, hoge autoriteit van de media, waarheids- en verzoeningscommissie, nationaal observatorium voor de mensenrechten, commissie voor ethiek en bestrijding van corruptie) waren al aangewezen, maar de instellingen zelf moesten nog worden opgericht.

Les présidents des cinq institutions d'appui à la démocratie (commission électorale, haute autorité des médias, commission vérité et réconciliation, observatoire national des droits de l'homme, commission de l'éthique et de la lutte contre la corruption) étaient déjà désignés, mais les institutions elles-mêmes devaient encore être mises en place.


De heer Borrell heeft aangegeven dat de fungerend voorzitter alles zal doen om dit actieve onderdeel van de OVSE te steunen en heeft de parlementsleden laten weten dat ze hun interne tegenstellingen moesten overwinnen om het fundamentele maar kwetsbare instrument dat de waarneming van verkiezingen is, in stand te houden.

Indiquant que le Président en exercice ferait tout pour soutenir ce volet de l'action de l'OSCE, M. Borrell a dit aux parlementaires qu'il fallait dépasser les divergences internes pour maintenir cet outil fondamental mais fragile qu'est l'observation électorale.


Wij weten allemaal nog goed dat de Britse premier, de heer Cameron, tegen de Voorzitter van het Europees Parlement zei dat wij, in plaats van meer geld te vragen, eerst maar eens moesten zorgen dat het geld doelmatiger werd besteed.

Personne n’a oublié les paroles du Premier ministre britannique, David Cameron, qui a déclaré au Président du Parlement européen qu’au lieu de demander plus d’argent, nous ferions mieux de faire en sorte que les fonds disponibles soient dépensés de manière plus efficace.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier mijn dank uitspreken aan al mijn collega’s die het probleem van het Middellandse Zeegebied begrepen hebben, aan de Spaanse delegatie en aan al degenen die begrijpen dat we op de Canarische Eilanden, in Murcia, Valencia en Almeria niet alleen gefrustreerd zijn omdat de Commissie haar overeenkomsten niet nakomt, en omdat we hebben moeten toezien hoe vele bedrijven de poorten moesten sluiten, maar ook omdat we nog steeds het opvangpunt zijn van immigrant ...[+++]

– (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous mes collègues qui ont compris le problème de la région méditerranéenne, la délégation espagnole, ainsi que tous ceux qui comprennent que les Îles Canaries et les régions de Murcie, de Valence et d’Almeria, se sentent frustrées non seulement parce que la Commission ne respecte pas ses engagements, parce qu’elles ont vu beaucoup de sociétés cesser leurs activités, mais aussi parce qu’elles restent les points d'entrée de ...[+++]


Mevrouw Merkel, onze fungerend voorzitter ten tijde van de G8, vertelde ons dat we maatregelen tegen de hedgefondsen moesten treffen, maar niemand luisterde naar haar.

Mme Merkel, notre Présidente en exercice au moment du G8, était intervenue pour qu'on prenne des mesures concernant les hedge funds et elle n'a pas été écoutée.


Aangezien er zoveel geloofsbrieven moesten worden onderzocht en de parlementaire kalender ons maar heel weinig tijd gunde, vonden wij het verstandig om de voorzitter van de commissie een mondeling verslag te laten indienen.

Compte tenu du nombre de vérifications à effectuer et des contraintes de temps, nous avons estimé pertinent que le président de la commission des affaires juridiques présente un rapport oral.


'Het ambtelijke apparaat van de Commissie heeft onder voorzitter Santer buitensporige macht doen gelden en is nu alleen nog maar machtiger geworden.

"L'influence prépondérante que l'appareil administratif, trop souvent dominé par des groupes liés par des intérêts communs, exerçait déjà sous le Président Santer, s'accentue encore".


Uit de discussies bleek dat we een duidelijk signaal moesten geven: we behouden een hof met één voorzitter, maar met de mogelijkheid dat de kamer van inbeschuldigingstelling op vraag van het openbaar ministerie, de beschuldigde of de burgerlijke partijen beslist dat het hof met een voorzitter en twee assessoren moet zetelen.

La discussion nous a amenés à considérer qu'il fallait donner un signal clair : on retient l'existence d'une cour constituée d'un seul président, mais la possibilité, à la demande à la fois du ministère public, de l'accusé et des parties civiles, de laisser à la chambre des mises en accusation le soin de décider que la cour siégera avec un président et deux assesseurs.


Onze verbazing was dan ook groot toen we Wouter Beke, de voorzitter van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden, hoorden zeggen dat we ons standpunt maar snel duidelijk moesten maken.

Nous avons donc été extrêmement surpris en entendant Wouter Beke, président de la commission des Finances et des Affaires économiques, dire que nous devions rapidement clarifier notre point de vue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter santer vastgelegd maar moesten' ->

Date index: 2023-10-07
w