Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voren hebben geschoven » (Néerlandais → Français) :

2. Heeft de NMBS ondertussen contact gehad met de betrokken actoren, waaronder de werkgroep Regionet Leuven, waarin ook de stad Leuven en de provincie Vlaams-Brabant zit, en die de opening van de halte Haasrode researchpark naar voren hebben geschoven?

2. La SNCB s'est-elle dans l'intervalle concertée avec les acteurs concernés qui ont préconisé la création du point d'arrêt Haasrode Researchpark, parmi lesquels le groupe de travail Regionet Leuven, où siègent également la ville de Louvain et la province du Brabant flamand?


Deze situatie zal eveneens een impact hebben op de groei in 2016, die 1,5 procent zou bedragen in plaats van 1,6 procent (het cijfer dat initieel naar voren was geschoven door de studiedienst van het VBO).

Cette situation aura également un impact sur la croissance en 2016 qui serait de 1,5% au lieu de 1,6% (chiffre qui avait été prévu à la base par le service d'études de la FEB).


Wat de oorsprong van de term betreft, zijn reeds tal van hypothesen naar voren geschoven, die meestal met de middeleeuwen te maken hebben.

En ce qui concerne l'origine de la mention, de nombreuses hypothèses ont été formulées, la plupart d'entre elles sont associées au Moyen Âge.


De federaties hebben verschillende punten, zowel positieve als negatieve, naar voren geschoven die de huidige economische situatie in ons land kunnen verklaren.

Les fédérations ont mis en avant plusieurs points positifs et négatifs pour expliquer la situation économique actuelle.


Aangezien deze getuigenis gebaseerd is op een uitwisseling van gegevens tussen de Europese en Amerikaanse inlichtingendiensten hebben we geen enkele reden om aan de door de heer Rasmussen naar voren geschoven analyse te twijfelen.

Ce témoignage étant basé sur un échange de données entre les services de renseignements européens et américains, nous avons aucune raison pour douter l'analyse avancée par monsieur Rasmussen.


Ik heb dit vijf jaar geleden ook gedaan, en dit is een interactief proces waarin ik, om de Commissie te kunnen vormen, ook de mensen moet ontmoeten die de lidstaten naar voren hebben geschoven.

Je l’ai fait il y a cinq ans et il s’agit d’un processus interactif dans le cadre duquel j’ai également besoin de rencontrer les personnes présentées par les États membres afin de former la Commission.


Meer dan 30 van de 250 nationale genomineerden hebben een prijs gewonnen en worden in heel Europa naar voren geschoven als een beste praktijk.

Sur les 250 mesures sélectionnées au niveau national, plus de 30 ont remporté un prix et ont fait l’objet, dans l’Europe entière, d’une publicité en tant que bonne pratique.


Zij gaat in op de argumenten die deelnemers van de raadpleging naar voren hebben geschoven (resultaten in werkdocument SEC(2007) 360 van de Commissie) en bevat maatregelen die de Commissie wil nemen.

Elle répond aux arguments avancés par les participants à la consultation, dont les résultats sont présentés dans le document de travail de la Commission [SEC(2007) 360], et énonce les mesures envisagées par la Commission.


Meer dan 30 van de 250 nationale genomineerden hebben een prijs gewonnen en worden in heel Europa naar voren geschoven als een beste praktijk.

Sur les 250 mesures sélectionnées au niveau national, plus de 30 ont remporté un prix et ont fait l’objet, dans l’Europe entière, d’une publicité en tant que bonne pratique.


Na de tragische moord op Robert McCartney ben ik bang dat politici in verband met de recente verkiezingen hun eigen verkiezingsagenda naar voren hebben geschoven en de echte strekking van dit alles uit het oog hebben verloren.

Depuis le tragique meurtre de Robert McCartney, je m’inquiète de voir que des hommes politiques ont mis en avant leur propre programme électoral dans le contexte des récentes élections et ont perdu de vue ce dont il retourne vraiment.


w