Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voren werd geschoven " (Nederlands → Frans) :

2. a) Vindt u ook dat men de voorkeur moet geven aan het scenario dat door de spreker naar voren werd geschoven en waarin de ??uitroeiing van de ziekte binnen 15 jaar vooropgesteld wordt? b) Kan u de budgettaire aspecten van dat scenario toelichten?

2. a) Pensez-vous aussi que le scénario sollicité par l'intervenant visant à une éradication de la maladie dans un délai de 15 ans est le plus opportun à suivre? b) Pourriez-vous préciser les aspects budgétaires de ce scénario?


Deze optie (die naar voren werd geschoven door de PAVIA-groep en een tijdlang werd overgenomen door de heer Didier Reynders) is evenwel als dusdanig geen antwoord op de splitsing van BHV, omdat men er de moeilijkheden omtrent de theorie van uti possidetis bijvoorbeeld niet mee kan omzeilen — een tegenkanting die door N-VA en CD&V werd gemaakt;

Cette piste (avancée par le groupe PAVIA et reprise un temps par M. Didier Reynders) n'est cependant pas, comme telle, une réponse à la scission de la circonscription BHV car elle ne permet pas de contourner les difficultés liées à la théorie de l'uti possidetis, par exemple) — opposition affichée de la N-VA et du CD&V contre cette piste;


De toenmalige Senaatscommissie heeft het formele criterium, dat in één van de tussenkomsten inderdaad naar voren werd geschoven, nooit aanvaard.

La commission sénatoriale de l'époque n'a jamais accepté le critère formel, qui avait effectivement été avancé dans une des interventions.


De oprichting van een “bad bank” waarin alle rommelkredieten van de verschillende financiële instellingen verzameld zouden worden, was één van de mogelijke denkpistes die naar voren werd geschoven.

La création d’une « bad bank » où tous les crédits toxiques des différentes institutions financières auraient été réunis, constituait une des pistes possibles de réflexion qui a été mise en avant.


Op 13 juni 2016 werd Israël binnen de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties gekozen als voorzitter van de Zesde Commissie, nadat de regionale groep West-Europa en anderen het land naar voren had geschoven als haar kandidaat.

Le 13 juin 2016, l'Assemblée générale des Nations Unies a élu Israël à la présidence de la Sixième Commission, après que la candidature de ce pays a été proposée par le groupe régional des États d'Europe occidentale et autres.


Zo bevat het advies huns inziens louter de gemotiveerde stem van de meerderheid en de minderheid, en maakt het geen melding van de talrijke argumenten die tijdens de debatten in de werkgroep naar voren werden geschoven. Voorts zijn ze van mening dat er in het advies geen rekening wordt gehouden met de wetenschappelijke, professionele en pedagogische ontwikkelingen die niet alleen in het Franstalige landsgedeelte, maar ook elders in Europa (Frankrijk, Luxemburg en Zwitserland) met betrekking tot de psychomotorische therapie worden vastgesteld. Een ander kritiekpunt is dat de vraag of de activiteit van psychomotorisch ...[+++]

Parmi les critiques qu'ils adressent à l'égard de cet avis, ils considèrent notamment que l'avis ne mentionne que le vote argumenté majorité et minorité mais n'intègre pas les nombreuses argumentations qui ont émaillé les débats tout au long des travaux du groupe de travail, que les évolutions scientifiques, professionnelles voire pédagogiques, observées, non seulement en Belgique francophone, mais également en Europe (France, Luxembourg et Suisse) au niveau de la psychomotricité n'ont pas été prises en compte, que la question de la place des activités réalisées par les psychomotriciens dans l'arrêté royal n°78 ne fut que partiellement a ...[+++]


Het DOO-systeem (Driver Only Operation) werd naar voren geschoven als een van de pistes voor meer efficiency bij de NMBS.

Le recours au système de la "DOO" (Driver-Only Operation) a été avancé comme étant une des pistes d'amélioration de l'efficacité au sein de la SNCB.


2. Welk tijdpad werd er naar voren geschoven voor de implementatie van deze richtlijn?

2. Quel serait le calendrier de mise en oeuvre de cette directive?


2. Opteert u daarbij voor de visie, zoals ze onder de vorige regering naar voren werd geschoven en waarbij de klinische psychologen, seksuologen en orthopedagogen autonoom en zonder voorafgaandelijke screening door een arts op hun respectieve terrein konden opereren en pas wanneer er medische technieken vereist waren een arts dienden in te schakelen ?

2. Optez-vous à cet égard pour le point de vue, avancé par le précédent gouvernement, selon lequel les psychologues cliniciens, les sexologues et les orthopédagogues pouvaient pratiquer dans leurs domaines respectifs de manière autonome et sans contrôle préalable par un médecin et ne devaient recourir à l'intervention d'un médecin que si des techniques médicales sont requises ?


Er is ook de vraag over het democratisch deficit in de besluitvorming op het Europese vlak en over het gebrek aan echte invulling van het subsidiariteitsbeginsel dat reeds in het Verdrag van Maastricht naar voren werd geschoven en dat in de Europese grondwet opnieuw wordt versterkt, ook al is het tegengesteld aan een Jacobijnse besluitvorming op Europees vlak.

La question du déficit démocratique dans la prise de décision au plan européen est aussi posée, de même que celle du défaut de mise en oeuvre réelle du principe de subsidiarité, pourtant déjà prévue dans le Traité de Maastricht et qui doit être renforcée dans la constitution européenne. Il y a aussi une opposition à un système jacobin de prise de décision au niveau européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voren werd geschoven' ->

Date index: 2023-06-03
w