Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige spreker antwoordt » (Néerlandais → Français) :

De vorige spreker antwoordt dat overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, de Raad uitspraak doet over de beroepen tot nietigverklaring ingesteld tegen de akten en reglementen van de onderscheiden administratieve overheden.

Le préopinant répond que, conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État, le Conseil statue sur les recours en annulation formés contre les actes et règlements des diverses autorités administratives.


Vorige spreker antwoordt dat het recht op huisvesting in de Grondwet is ingeschreven en bijgevolg dus ook transparantie geboden is.

Le précédent orateur répond que le droit au logement inscrit dans la Constitution implique aussi une forme de transparence par rapport à l'offre.


De vorige spreker antwoordt dat overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, de Raad uitspraak doet over de beroepen tot nietigverklaring ingesteld tegen de akten en reglementen van de onderscheiden administratieve overheden.

Le préopinant répond que, conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État, le Conseil statue sur les recours en annulation formés contre les actes et règlements des diverses autorités administratives.


De vorige spreker antwoordt dat wanneer geëist wordt dat het Rekenhof een gelijkluidend advies geeft, het Rekenhof in de plaats treedt van de wetgever.

Le préopinant rétorque que l'exigence d'un avis conforme a pour conséquence que la Cour des comptes se substitue au législateur.


De vorige spreker antwoordt dat wanneer men een ontwerp dat de samenstelling van de raadkamer bepaalt, als volledig bicameraal bestempelt, en een tekst die bepaalt onder welke voorwaarden en op welke wijze dat rechtscollege optreedt, als optioneel bicameraal, men hoofdzaak met bijzaak verwart want uiteindelijk wordt een rechtbank alleen in het leven geroepen om een materiële rechtsregel toe te passen.

Le précédent intervenant réplique que qualifier de bicaméral pur et simple un projet décrivant la composition de la chambre du conseil, et considérer comme bicaméral optionnel un texte décrivant les conditions et modalités de l'intervention de cette juridiction, c'est confondre l'essentiel et l'accessoire, car un tribunal n'existe en définitive que pour appliquer une règle matérielle.




D'autres ont cherché : vorige spreker antwoordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige spreker antwoordt' ->

Date index: 2021-06-17
w