Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige zittingsperiode waren " (Nederlands → Frans) :

Een wet kan evenwel onder de wetsontwerpen die in de loop van de vorige zittingsperiode door een van beide federale Wetgevende Kamers waren aangenomen, die ontwerpen aanwijzen welke zonder nieuwe verzending aanhangig zijn bij de andere federale Wetgevende Kamer op voorwaarde dat laatstgenoemde assemblee ze tijdens de vorige zittingsperiode niet had verworpen.

Une loi peut cependant désigner, parmi les projets de loi qui ont été adoptés au cours de la législature précédente par une des deux Chambres législatives fédérales, ceux dont l'autre Chambre législative fédérale est saisie, sans nouveau renvoi, à condition qu'ils n'aient pas été rejetés par cette assemblée au cours de la législature précédente.


Een wet kan evenwel onder de wetsontwerpen die in de loop van de vorige zittingsperiode door een van beide federale Wetgevende Kamers waren aangenomen, die ontwerpen aanwijzen welke zonder nieuwe verzending aanhangig zijn bij de andere federale Wetgevende Kamer op voorwaarde dat laatstgenoemde assemblee ze tijdens de vorige zittingsperiode niet had verworpen.

Une loi peut cependant désigner, parmi les projets de loi qui ont été adoptés au cours de la législature précédente par une des deux Chambres législatives fédérales, ceux dont l'autre Chambre législative fédérale est saisie, sans nouveau renvoi, à condition qu'ils n'aient pas été rejetés par cette assemblée au cours de la législature précédente.


Die voorstellen zijn een herneming van de voorstellen tijdens vorige zittingsperiode ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers en een uitvloeisel van de discussies die destijds ruim aan bod waren gekomen in de toenmalige subcommissie Familierecht.

Ces propositions reprennent le texte des propositions déposées à la Chambre des représentants sous la précédente législature et sont le fruit des longues discussions qui eurent lieu à l'époque au sein de la sous-commission Droit de la famille.


Wetsontwerpen die in de loop van de vorige zittingsperiode door een van beide Kamers waren aangenomen, kunnen slechts van verval worden ontheven wanneer zij worden opgenomen in een wet die aanwijst welke ontwerpen zonder nieuwe verzending aanhangig zijn bij de andere Kamer (artikel 2 van de wet van 5 mei 1999).

Les projets de loi qui ont été adoptés au cours de la législature précédente par une des deux Chambres législatives fédérales ne peuvent être relevés de caducité qu'à la condition de figurer dans une loi désignant les projets dont l'autre Chambre législative est saisie sans nouveau renvoi (article 2 de la loi du 5 mai 1999).


In het Belgisch Staatsblad van 2 maart 1968 verscheen echter een herzieningsverklaring die identiek was aan deze die verscheen in het Belgisch Staatsblad van 17 april 1965, op 3 artikelen na die in de vorige zittingsperiode gewijzigd waren.

Or, la déclaration de révision publiée au Moniteur belge du 2 mars 1968 était identique à celle publiée au Moniteur belge du 17 avril 1965, à l'exception de trois articles qui avaient été modifiés au cours de la législature écoulée.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, aan het eind van de vorige zittingsperiode waren ratingbureaus een zorg voor dit Parlement, en ik wil dienaangaande wijzen op de ontvankelijkheid van zowel de Commissie als het Parlement, dat een resolutie over ratingbureaus heeft aangenomen.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le sujet des agences de notation a préoccupé ce Parlement à la fin du mandat précédent et je voudrais indiquer à ce propos la réactivité à la fois de la Commission et du Parlement, qui a adopté un règlement relatif aux agences de notation.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, wij herinneren ons nog allemaal - dat geldt in ieder geval voor degenen onder ons die aanwezig waren bij de debatten over dit onderwerp tijdens de vorige zittingsperiode van het Parlement - de nadruk die is gelegd op de initiatieven ter verbetering van de organisatie, de stiptheid en de veiligheid van de diensten voor de luchtvaartnavigatie en de luchtverkeersleiding en meer in het bijzonder op de realisering van een gemeenschappelijk Europees luchtruim en de desbetreffende regelgeving.

- (PT) Monsieur le Président, nous nous souvenons tous - du moins ceux qui ont assisté aux débats parlementaires à ce sujet lors de la dernière législature - de l’accent mis sur les initiatives visant à améliorer l’organisation, la ponctualité et la sécurité des services de navigation et de contrôle de la circulation aérienne, ainsi que, concrètement, sur la création d’un ciel unique européen et les règlements qui s’y rapportent.


Aan het begin van deze zittingsperiode, en nadat in de vorige zittingsperiode het verslag Rothley was goedgekeurd, hebben wij een werkgroep gevormd om na te gaan wat de meest controversiële kwesties waren rond het Statuut. Ik wil er graag aan herinneren dat in deze werkgroep ook een ex-secretaris van de Raad en een ex-secretaris van de Commissie zitting hadden, plus tal van andere vooraanstaande personen.

Au début de la présente législature, après l’adoption du rapport Rothley au cours de la précédente législature, nous avons créé un groupe de travail pour pouvoir définir les éléments les plus controversés du statut et je voudrais souligner qu’un ancien secrétaire du Conseil et un ancien secrétaire de la Commission ont participé activement ? ce groupe de travail, ainsi que d’autres personnalités éminentes, parce que nous voulions traiter objectivement une question qui avait une dimension constitutionnelle.


15. Volgens een derde interpretatie, gebaseerd op artikel 3, lid 2 en lid 3, van de Akte van 1976 en artikel 8, lid 1, van het Reglement van het Parlement, zou de parlementaire immuniteit voor de verkozen vertegenwoordigers die tijdens de vorige zittingsperiode geen lid van het Europees Parlement waren, effectief worden niet op het moment van de proclamatie van de verkiezingsuitslag maar bij de opening van de eerste vergaderperiode na de verkiezingen.

15. Une troisième interprétation, qui se fonderait sur les paragraphes 2 et 3 de l'article 3 de l'Acte de 1976, en combinaison avec l'article 8, paragraphe 1 du règlement du Parlement, considère que l'immunité parlementaire commencerait à produire ses effets, quant aux représentants élus qui n'ont pas été députés européens au cours de la législature antérieure, non à la date de la proclamation des résultats de l'élection mais à la date de l'ouverture de la première période de session après l'élection.


67. meent dat het Europees Parlement in de vorige zittingsperiode geen rechtsgrond bezat om bij de institutionele dialoog met de federale Belgische regering extra bouwterrein te reserveren met het oog op een eventuele uitbreiding van de Europese Unie; wijst erop dat aan het uitbreidingsproces enorme onzekerheden kleefden en dat het Bureau van het EP geen formele besluiten kon nemen die daarop vooruitliepen, nog voordat het beschikte over de rechtsgrond van het Verdrag van Nice en de bekrachtiging van de Europese Raad van Kopenhagen; wijst erop dat op dat moment de eigendomsrechten van de aangrenzende terreinen al in handen ...[+++]

67. estime que sous la précédente législature, le Parlement européen ne possédait pas de base juridique justifiant qu'il dispose de terrains constructibles dans la perspective d'un éventuel élargissement de l'Union européenne dans le contexte d'un dialogue institutionnel avec le gouvernement fédéral belge; le projet d'élargissement a été entouré d'une grande incertitude et le Bureau du Parlement n'a pu prendre de décision officielle sur l'élargissement que lorsqu'il a disposé de la base juridique du traité de Nice et obtenu la confirmation du Conseil européen de Copenhague; à cette époque, les droits de propriété des terrains adjacents ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige zittingsperiode waren' ->

Date index: 2023-01-18
w