Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vormen een integraal bestanddeel daarvan » (Néerlandais → Français) :

De bijlagen bij het verdrag vormen een integraal bestanddeel daarvan.

Les annexes jointes à l'accord en font partie intégrante.


a) beginsel 4, dat luidt : « [t]eneinde duurzame ontwikkeling te bereiken, dient milieubescherming een integrerend bestanddeel van het ontwikkelingsproces te vormen en niet afzonderlijk daarvan te worden beschouwd »;

a) le principe 4 libellé comme suit: « Pour parvenir à un développement durable, la protection de l'environnement doit faire partie intégrante du processus de développement et ne peut être considérée isolément »;


De aanvallen op de lonen en rechten van werknemers, de ontmanteling en achteruitgang van openbare diensten, de aanvallen op de sociale rol van de overheid en de bezuinigingen op overheidsinvesteringen vormen een integraal bestanddeel van het economische en monetaire beleid dat de Europese Unie de lidstaten oplegt.

Les attaques portées à l’encontre des salaires et des droits des travailleurs, le démantèlement et la dégradation des services publics, la charge contre les fonctions sociales de l’État et la réduction des investissements publics font partie intégrante des politiques économiques et monétaires imposées par l’Union européenne aux États membres.


Ruimteonderzoek en -innovatie, dat een gedeelde bevoegdheid is van de Unie en de lidstaten, moet in de prioriteit "Industrieel leiderschap" worden geïntegreerd en daarvan een coherent bestanddeel vormen, zodat de wetenschappelijke, economische en maatschappelijke impact ervan zo groot mogelijk is en een efficiënte en kosteneffectieve uitvoering verzekerd is.

La recherche et l'innovation dans le domaine spatial, qui relèvent d'une compétence partagée de l'Union, devraient constituer un élément cohérent de la priorité "Primauté industrielle", afin de maximiser l'impact scientifique, économique et social et de garantir une exécution efficiente et efficace.


Ruimteonderzoek en -innovatie, dat een gedeelde bevoegdheid is van de Unie en de lidstaten, moet in de prioriteit "Industrieel leiderschap" worden geïntegreerd en daarvan een coherent bestanddeel vormen, zodat de wetenschappelijke, economische en maatschappelijke impact ervan zo groot mogelijk is en een efficiënte en kosteneffectieve uitvoering verzekerd is.

La recherche et l'innovation dans le domaine spatial, qui relèvent d'une compétence partagée de l'Union, devraient constituer un élément cohérent de la priorité "Primauté industrielle", afin de maximiser l'impact scientifique, économique et social et de garantir une exécution efficiente et efficace.


De aanvullende specificaties bij de oproep tot het indienen van voorstellen EACEA/05/08 vormen een integraal onderdeel daarvan.

Les spécifications qui complètent l'appel à propositions EACEA/05/08 font partie intégrante de ce dernier.


Juist met het oog op de mogelijke toetreding van Turkije tot de Europese Unie moeten we in het Europees Parlement het eerbiedigen van de mensenrechten – en vrouwenrechten zijn daarvan een integraal bestanddeel – als een absoluut noodzakelijke voorwaarde voor een mogelijk lidmaatschap stellen.

La possibilité de l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne signifie que nous devons, au sein de cette Assemblée, accorder une place importante au respect des droits de l’homme - et dans ce cas précis des droits de la femme en tant que partie intégrante de ceux-ci - comme condition préalable indispensable à cette adhésion.


18. roept de Europese Unie en haar lidstaten op een actievere rol te spelen bij de bevordering van de democratie en de oplossing van bevroren conflicten in de hele wereld, aangezien deze activiteiten een integraal bestanddeel van een succesvol non-proliferatiebeleid vormen en substantieel kunnen bijdragen tot het aanpakken van de oorzaken van de wapenwedloop op het gebied van massavernietigingswapens;

18. invite l'Union européenne et ses États membres à jouer un rôle plus actif dans la promotion de la démocratie et dans le règlement des conflits gelés dans le monde, puisqu'une pareille activité fait partie intégrante d'une politique de non-prolifération réussie et pourrait contribuer de manière significative à lutter contre les causes premières de la course aux ADM;


20. bekrachtigt dat het afschaffen van de discriminatie tussen mannen en vrouwen en de rechten van het kind zoals neergelegd in het Handvest van de Verenigde Naties een integraal bestanddeel van de ontwikkeling der menselijke hulpbronnen vormen;

20. réaffirme que l'élimination de la discrimination entre hommes et femmes et les droits de l'enfant tels que formulés dans la Charte des Nations Unies, font partie intégrante du développement des ressources humaines;


10. dringt erop aan dat de Europese Unie een Europese verklaring van de grondrechten aanneemt die een integraal bestanddeel van het Verdrag moet vormen en waarin de rechten van de individu, met inbegrip van de economische, sociale, culturele en ecologische rechten, worden omschreven en verankerd;

10. demande que l'Union européenne se dote d'une Déclaration européenne des droits fondamentaux pleinement intégrée au traité, où seraient exposés et consacrés les droits individuels incluant les droits économiques, sociaux, culturels et écologiques;


w