Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag later beantwoorden " (Nederlands → Frans) :

De minister belooft deze vraag later te beantwoorden.

Le ministre promet une réponse.


Er wordt onderzocht of er op een later tijdstip alsnog een investering zou kunnen gebeuren om de gestelde vraag te beantwoorden.

Il sera examiné si l’investissement nécessaire peut être envisagé ultérieurement en vue de répondre à cette question.


– We zullen die vraag later beantwoorden, aangezien ik er niet op voorbereid was.

Nous répondrons à cette question ultérieurement, car je ne m’y attendais pas.


- Indien de heer Van den Brande het wenst kan minister Daems eventueel later komen om zijn vraag over " de voorgenomen reorganisatie van de sorteercentra bij De Post" te beantwoorden.

- Si monsieur Van den Brande le souhaite, le ministre Daems peut peut-être nous rejoindre plus tard afin de répondre à sa question relative à la réorganisation prévue des centres de tri à la Poste.


Met betrekking tot het probleem dat door de heer Matsakis aan de orde is gebracht over het vervoer van water naar Cyprus, ik weet dat het probleem bestaat en ik zal zijn vraag later beantwoorden.

S'agissant du problème soulevé par M. Matsakis concernant le transport de l'eau à Chypre, je sais que ce problème existe et répondrai à cette question ultérieurement.


− (EN) Ik beloof dat ik deze vraag heel kort zal beginnen te beantwoorden, want het document waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, is geen document dat door de Commissie is aangenomen, en de vrijgave ervan was niet geautoriseerd, maar de Commissie is van plan om de mededeling aan de Raad en het Parlement over de beoordeling van de baten en de kosten van een verhoging van de doelstelling voor de reductie van de broeikasgasemissies door de EU naar 30 procent later deze maan ...[+++]

– (EN) Je promets d’apporter un début de réponse très court, car le document auquel M. le député fait référence n’a pas été adopté par la Commission et sa publication n’a pas été autorisée. Néanmoins, la Commission entend adopter, ce mois-ci, une communication au Conseil et au Parlement évaluant les bénéfices et les coûts de l’augmentation de l’objectif de réduction de 30 % des émissions de gaz à effet de serre.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


Ik wil u zeggen dat de Raad dit deel van uw vraag later schriftelijk zal beantwoorden.

Je voudrais vous dire en ce qui concerne cette partie de votre question que le Conseil ne pourra vous répondre que plus tard par écrit.


De vraag naar de redenen waarom dat deel van het gebouw sinds geruime tijd niet gebruikt wordt door de betrokken diensten, een vraag die het departement Justitie aangaat, kan ik nog niet beantwoorden. Ik verzoek mevrouw Zrihen die vraag later opnieuw te stellen, zodat ik inlichtingen kan inwinnen bij mijn diensten.

Quant aux raisons de l'inoccupation de cette partie d'immeuble par les services concernés, question qui concerne plus particulièrement le département de la Justice, je vous suggère de m'interroger plus tard, afin que je puisse me renseigner auprès de mes services.


- Indien de heer Van den Brande het wenst kan minister Daems eventueel later komen om zijn vraag over " de voorgenomen reorganisatie van de sorteercentra bij De Post" te beantwoorden.

- Si monsieur Van den Brande le souhaite, le ministre Daems peut peut-être nous rejoindre plus tard afin de répondre à sa question relative à la réorganisation prévue des centres de tri à la Poste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag later beantwoorden' ->

Date index: 2021-09-01
w