Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag van mevrouw thijs verduidelijkt " (Nederlands → Frans) :

Op vraag van mevrouw Thijs verduidelijkt de heer Genot dat er op 22 posten (vroeger 18 posten) visumagenten instaan voor de controle.

À la demande de Mme Thijs, M. Genot explique qu'à 22 postes (précédemment 18), des agents de visas sont responsables du contrôle.


Op vraag van mevrouw Thijs verduidelijkt de heer Genot dat er op 22 posten (vroeger 18 posten) visumagenten instaan voor de controle.

À la demande de Mme Thijs, M. Genot explique qu'à 22 postes (précédemment 18), des agents de visas sont responsables du contrôle.


Naar aanleiding van de vragen van mevrouw Van Riet en mevrouw Thijs verduidelijkt de minister dat er een onderscheid moet gemaakt worden tussen de beschikbare fondsen, enerzijds, en de organisatie van de financiering van de pensioenen, anderzijds.

En réponse aux questions de Mmes Van Riet et Thijs, le ministre précise qu'il faut faire une distinction entre les fonds disponibles et l'organisation du financement des pensions.


Naar aanleiding van de vragen van mevrouw Van Riet en mevrouw Thijs verduidelijkt de minister dat er een onderscheid moet gemaakt worden tussen de beschikbare fondsen, enerzijds, en de organisatie van de financiering van de pensioenen, anderzijds.

En réponse aux questions de Mmes Van Riet et Thijs, le ministre précise qu'il faut faire une distinction entre les fonds disponibles et l'organisation du financement des pensions.


Mevrouw Thijs verduidelijkt dat haar interesse niet zozeer uitgaat naar het aantal uitgekeerde visa maar eerder naar het aantal visa die geweigerd werden omdat men frauduleuze praktijken vermoedde.

Mme Thijs explique qu'elle s'intéresse moins au nombre de visas délivrés qu'au nombre de visas qui ont été refusés parce que l'on soupçonnait des pratiques frauduleuses.


Zoals mijn voorganger al heeft verduidelijkt in zijn antwoord op de schriftelijke vraag van mevrouw V. Warzee-Caverenne van 2 april 2014 dient evenwel te worden nagegaan of deze statutaire bepalingen niet louter theoretisch van aard zijn en desgevallend kan worden besloten dat een vrijstelling van toepassing is (zie vraag nr. 842, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013/2014, nr. 161, blz. 95) Dit zal het geval zijn wanneer systematisch tekorten voorkomen in hoofde van het autonoom gemeentebedrijf omdat de aan de bezoekers van de instellin ...[+++]

Ainsi que mon prédécesseur l'a précisé, dans sa réponse à une question écrite de madame V. Warzee-Caverenne du 2 avril 2014, il convient, cependant, d'examiner si ces dispositions statutaires ne sont pas purement théoriques et si, le cas échéant, on peut en conclure qu'une exemption est d'application (voir question n° 842, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 161, p. 95) Ce sera le cas lorsqu'un déficit systématique survient dans le chef d'une régie communale autonome parce que les prix réclamés au public de l'organisme ne suffisent pas à couvrir les frais d'exploitation et que, par conséquent, il est de facto impossible de dis ...[+++]


Zoals reeds verduidelijkt naar aanleiding van het antwoord op de parlementaire de vraag nr. 391 van mevrouw Karolien Grosemans van 6 oktober 2015, is het tarief voor de NH90 nog niet gestabiliseerd gezien dit toestel nog in een opstartfase zit (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 49, blz. 360) Deze bedragen omvatten de maintenance- en werkingskosten.

Comme précisé dans la réponse à la question parlementaire n° 391 de madame Karolien Grosemans du 6 octobre 2015, le tarif pour l'utilisation du NH90 n'est pas encore stabilisé vu que l'appareil est encore en phase de démarrage (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 49, p. 360) Ces montants comprennent les coûts de maintenance et de fonctionnement.


Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord gegeven in de Senaat op de vraag van mevrouw Erika Thijs over hetzelfde onderwerp (vraag om uitleg nr. 3-372) (Plenaire vergadering van donderdag 28 oktober 2004, Handelingen, nr. 3-82).

Je me permets de renvoyer l'honorable membre aux explications fournies sur le même sujet au Sénat à Mme Erika Thijs (demande d'explications n° 3-372) (Séance plénière du jeudi 28 octobre 2004, Annales, n° 3-82).


Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over " de verloning van topmanager Johnny Thijs van De Post" (nr. 11885).

Question de Mme Annemie Roppe au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur " la rémunération de M. Johnny Thijs, administrateur délégué de La Poste" (n° 11885).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van mevrouw thijs verduidelijkt' ->

Date index: 2021-04-08
w