Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag verband met wat mijn collega manfred weber heeft gezegd » (Néerlandais → Français) :

Daarom, mijnheer de Voorzitter, houdt mijn vraag verband met wat mijn collega Manfred Weber heeft gezegd en wat mevrouw Hennis-Plasschaert zelf in haar brief heeft geschreven (ze weet al dat ik voor het door laten lopen van de tussentijdse overeenkomst tijdens de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst ben).

C’est pourquoi je voudrais vous interroger, Monsieur Rubalcaba, sur le sujet mentionné par mon collègue, M. Weber, et par M Hennis-Plasschaert dans sa lettre (comme vous le savez déjà, je suis favorable au maintien de l’accord intérimaire pendant la négociation d’un nouvel accord).


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank mijn collega Manfred Weber voor het feit dat hij deze vraag wil beantwoorden.

– (EN) Monsieur le Président, je remercie mon collègue, M. Weber, d’accepter cette question.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, in aansluiting op de vragen van mijn collega Manfred Weber wil ik u vragen of commissaris Malmström het college erop heeft gewezen dat er in het Parlement grote bezwaren bestaan tegen de huidige stand van de onderhandelingen.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, faisant suite aux questions de mon collègue M. Weber, la commissaire Malmström a-t-elle informé le collège des vives préoccupations suscitées au sein de cette Assemblée par l’état actuel des négociations?


Zoals een aantal van mijn collega’s reeds heeft gezegd, rijst na deze ramp wederom de vraag waarom Taiwan geen zitting heeft in diverse organen van de Verenigde Naties.

Cette catastrophe pose à nouveau, comme certains de mes collègues l’ont déjà dit, la question de la participation de Taïwan aux différentes agences des Nations unies.


Tegelijk vind ik het jammer, zoals ook mijn collega voordien al heeft gezegd, dat er veel te veel bureaucratische belemmeringen zijn. Soms vraag ik me af of de schuld daarvoor bij Europa of bij de nationale regeringen ligt.

En revanche, je déplore que, comme l’a déjà souligné mon collègue, il y ait beaucoup trop de lourdeurs administratives et je me demande parfois qui en est responsable: l’Europe ou les gouvernements nationaux?


Het geachte lid vindt hierna, wat zijn vraag betreft in verband met de verdere regionalisering van het landbouwbeleid, aanvullende informatie op het antwoord dat hij verkregen heeft van mijn collega, mevrouw de minister van Middenstand en Landbouw (Vraag nr. 5 van 21 oktober 2003, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 9, blz. 1052.) Zoals gezegd zal de Nationale Pl ...[+++]

A sa question portant sur la poursuite de la régionalisation de la politique agricole, l'honorable membre voudra bien trouver ci-après un complément à la réponse que lui a fourni ma collègue, Mme la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture (Question n° 5 du 21 octobre 2003, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 9, p. 1052.) Comme il était dit, le Jardin botanique national de Belgique sera transféré après la conclusion d'un accord de coopération entre communautés.


2. a) Voor het antwoord op deze vraag moet ik u doorverwijzen naar mijn collega's die terzake de bevoegdheid hebben, de minister van Binnenlandse Zaken de heer Dewael (vraag nr. 330 van 2 augustus 2004) en de minister van Financiën de heer Reynders (vraag nr. 225 van 20 januari 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 39, blz. 6023). b) Wat de technische aspecte ...[+++]

2. a) Pour la réponse à cette question, je dois vous renvoyer à mes collègues compétents en la matière, à savoir le ministre de l'Intérieur, M. Dewael (question n° 330 du 2 août 2004), et le ministre des Finances, M. Reynders (question n° 225 du 20 janvier 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 39, p. 6023). b) En ce qui concerne les aspects techniques, le groupe de travail de Coordination de la politique susmentionné a déjà examiné, avec les services de police compétents, certaines possibilités relatives à la perception immédiate.


1. In verband met het probleem van de openbare gezondheid werd het antwoord reeds verstrekt door mijn collega, mevrouw Magda Aelvoet (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 30, blz. 3504.) 2. a) Wat het tweede gedeelte betreft van de vraag gesteld door het geachte lid, kan ik hem meedelen dat de prijs van een geneesmiddel, ongeacht of dit nu al dan ...[+++]

1. La réponse relative au problème de santé publique a déjà été fournie par ma collègue Mme Magda Aelvoet (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 30, p. 3504.) 2. a) Pour ce qui est de la seconde partie de la question posée par l'honorable membre, je peux lui communiquer que le prix d'un médicament qu'il soit ou non remboursé dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité, est soumis à l'approbation du ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag verband met wat mijn collega manfred weber heeft gezegd' ->

Date index: 2024-01-15
w