Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrij zijn zoals collega meijer " (Nederlands → Frans) :

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN Werkt in teamverband (co 01442) - Communiceert effectief en efficiënt - Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken - Overlegt over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht - Rapporteert aan leidinggevenden - Werkt efficiënt samen met collega's - Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op - Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) Werkt met oog voor kwaliteit (co 01443) - Evalueert de eigen werkzaamheden kwali ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE Travaille au sein d'une équipe (co 01442) - Communique de manière effective et efficace - Echange des informations avec des collègues et des responsables - Se concerte sur la préparation, l'exécution et le parachèvement de la tâche - Fait rapport à des supérieurs - Collabore efficacement avec des collègues - Respecte les indications de responsables - S'adapte de manière flexible (changement de collègues, ...) Travaille dans le respect de la qualité (co 01443) - Evalue ses propres travaux d'un point de vue qualitatif et quantitatif, et les rectifie au besoin - Travaille dans un souci d'économie de matériaux, d'outils et de temps et évite le gaspillage - Respe ...[+++]


Als ik nu van collega’s hoor dat er steeds meer aanhoudingen verricht worden, dat de verkiezingen niet vrij zijn, zoals collega Meijer gezegd heeft, en als ons het dramatische bericht van een mogelijke invoering van de sharia bereikt, dan gaat dat toch voorbij aan de realiteit in Azerbeidzjan.

Rien de ce que je viens d’entendre de la bouche de mes collègues quant au nombre croissant d’arrestations, quant à l’absence d’élections libres - comme M. Meijer l’a fait remarquer - ou quant à l’introduction de la sharia , qui est vraiment une tragédie, ne s’attaque à la réalité de ce qui se passe là-bas.


Het door mijn collega Dominique Baudis ingediend ontwerpverslag, dat inging op alle kwesties die door een dergelijk partnerschap worden opgeworpen – zoals rechten van minderheden, rechten van vrouwen en vrijheid van geweten en meningsuiting, maar ook de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict en strategische partnerschappen voor bijvoorbeeld onderzoek, onderwijs en energie uit fos ...[+++]

Embrassant l’ensemble des questions qu’un tel partenariat soulève, comme la question des droits des minorités, des droits des femmes, de la liberté de conscience et d’expression, mais aussi le règlement du conflit israélo-palestinien, ou encore des domaines de partenariat stratégiques comme la recherche, l’éducation ou encore les énergies fossiles et renouvelables, le projet de mon collègue Dominique Baudis avait fait l’objet d’un assez large consensus parmi les groupes politiques.


Hoewel mijn collega’s vinden dat men zich beter kan richten op het verbeteren van de bestaande website van de Eenheid landbouw van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek (GCO) van de EU, zodat alle relevante onderzoeksgegevens vrij ter beschikking kunnen worden gesteld aan het publiek, ben ik een groot voorstander van het opzetten van een infrastructuur voor ruimtelijke gegevens en een website, zoals in de doe ...[+++]

Même si mes collègues considèrent qu'il vaut mieux s'attacher à améliorer le site internet existant de l'unité agriculture du Centre commun de recherche de l'UE de manière à ce que toutes les données pertinentes collectées dans le cadre de ces recherches puissent être mises librement à la disposition du public, je suis très favorable à la création d'une infrastructure de données spatiales et d'un site informatique tels que le proposent les objectifs de la commission européenne.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, je hebt vrije, of bijna vrije verkiezingen en je hebt verkiezingen die niet vrij zijn, zoals de op handen zijnde verkiezingen in Irak.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a des élections qui sont libres, ou quasiment libres, et d’autres qui ne le sont pas, comme les élections prochaines en Irak.


Openbare diensten moeten behouden blijven en verder worden ontwikkeld, en de bijdrage ervan aan de verschillende aspecten van het cohesiebeleid moeten opnieuw worden bestudeerd, zoals de Commissie vervoer en toerisme doet in het kader van het verslag van onze collega Erik Meijer.

Le service public doit être maintenu et développé, et sa contribution aux différents aspects de la politique de cohésion doit être réexaminée, comme la commission des transports et du tourisme le fait actuellement dans le cadre du rapport rédigé par Erik Meijer.


3. a) Wat zal de situatie zijn van de architecten met een " gemengd taalstatuut" , zoals de Franstalige architecten die in het Vlaams Gewest wonen? b) Zullen zij, in navolging van hun Brusselse collega's, ook vrij kunnen kiezen?

3. a)Quelle sera la situation des architectes placés en situation de " mixité linguistique" , tels que les architectes francophones résidant en Région flamande? b) Disposeront-ils également du libre choix, à l'instar de leurs collègues bruxellois?


Bij zijn aantreden op het departement in juni 1999 erfde collega Reynders een normaal BTW-tarief van 21%, dat hij sindsdien nooit opgetrokken heeft, zoals in vorige regeringen vrij regelmatig het geval was.

Lorsque M. Reynders a pris la tête du département au mois de juin 1999, le taux de TVA applicable était un taux normal de 21%. Il ne l'a jamais augmenté contrairement à ses prédécesseurs qui le faisaient assez régulièrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrij zijn zoals collega meijer' ->

Date index: 2023-03-19
w