Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrijlating van andere gegijzelden werden gestaakt " (Nederlands → Frans) :

G. herinnert eraan dat de FARC-guerrilla nog drieëntwintig geüniformeerde gevangenen en vier burgergijzelaars gevangen houdt, alsmede dat de onderhandelingen over de vrijlating van andere gegijzelden werden gestaakt sinds Raúl Reyes, een onderhandelaar van de FARC, omkwam bij een interventie van het Colombiaanse leger;

G. rappelant que la guérilla des FARC détient encore vingt-trois prisonniers en uniforme et quatre otages civils; que les négociations en cours pour d'autres libérations ont été stoppées depuis la mort de Raul Reyes, négociateur des FARC, suite à l'intervention de l'armée colombienne;


Bovendien zijn de onderhandelingen over de vrijlating van andere gegijzelden gestaakt sinds Raúl Reyes, een onderhandelaar van de FARC, in maart 2008 omkwam bij een interventie van het Colombiaanse leger in Ecuador.

En outre, les négociations en cours pour d'autres libérations ont été stoppées depuis la mort de Raúl Reyes, négociateur des FARC, suite à l'intervention de l'armée colombienne en Équateur en mars 2008.


16. is verheugd over de in December 2013 aangenomen amnestieregeling in het kader waarvan Maria Alyokhina en Nadezhda Tolokonnikova werden vrijgelaten; is verheugd over de vrijlating van Mikhail Khodorkovsky en Platon Lebedev en neemt kennis van de toezegging van Khodorkovsky om zich in te zetten voor de vrijlating van andere politieke gevangenen in Rusland; spreekt ondanks deze positieve ontwikkelingen zijn zorg uit over de mate en hardnekkigheid van de politieke manipu ...[+++]

16. se félicite de l'amnistie proclamée en décembre 2013 qui a permis la libération de Maria Alyokhina et Nadezhda Tolokonnikova; salue la libération de Mikhaïl Khodorkovski et Platon Lebedev, et prend note de l'engagement de M. Khodorkovski à se servir de sa notoriété pour faire campagne en faveur de la libération d'autres prisonniers politiques en Russie; fait part, nonobstant ces évolutions positives, de sa préoccupation devant l'ampleur et la persistance de la manipulation politique de la justice en Russie;


2. spreekt met name in de scherpst mogelijke bewoordingen zijn veroordeling uit over de ontvoering van de Franse journalisten Christian Chesnot en Georges Malbrunot, alsmede van de Italiaanse hulpverleensters Simona Torretta en Simona Pari en van een Brits onderdaan, en dringt aan op hun onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating, alsook van alle andere gegijzelden, ongeacht hun nationaliteit; is verheugd over de vele steunbetuigingen voor de gegijzelden van de zijde van Iraakse burgers en vanuit ...[+++]

2. condamne avec la dernière rigueur l'enlèvement des journalistes français Christian Chesnot et George Malbrunot, ainsi que des travailleuses humanitaires italiennes Simona Torretta et Simona Pari de même que d'un citoyen britannique, et exige leur libération immédiate et sans conditions, tout comme celle de tous les autres otages, quel que soit leur pays d'origine; salue les nombreuses marques de solidarité témoignées par les citoyens irakiens et dans le monde islamique à l'égard des otages; demande aux autorités irakiennes et à toutes les instances concernées de déployer tous leurs efforts afin d'obtenir la libération des otages et ...[+++]


Wij geloven dat het heel belangrijk is dat de Commissie en de Raad beloven dat ze een Associatieraad zullen organiseren om de mensenrechtensituatie te bespreken en vast te stellen welke concrete gevolgen er aan de geconstateerde schendingen dienen te worden verbonden. Ze zullen overeenkomstig de onderliggende ideeën van het actieplan een tijdsschema moeten opstellen voor hervormingen op de reeds genoemde punten. Dat moet een goed gedetailleerd schema zijn, met streefdata voor resultaten die ook werkelijk meetbaar moeten zijn. Het eers ...[+++]

Il nous semble important que la Commission et le Conseil prennent l’engagement, premièrement, de réunir au plus vite un conseil d’association afin de discuter de la situation des droits de l’homme et des conséquences concrètes qu’entraînent les violations constatées et, deuxièmement, d’amorcer, dans l’esprit même du plan d’action, un calendrier de réformes sur les points qui ont déjà été évoqués, mais un calendrier précis avec des échéances pour des résultats évaluables: un, réforme du système judiciaire et, dans cet esprit ...[+++]


C. verheugd over de vrijlating van de gegijzelden, waaronder de afgezette premier Mahendra Chaudhry en andere kabinetsleden, maar betreurend dat het blijft duren vooraleer rebellenleider George Speight en anderen, waaronder de rebel Peceli Vuniwa en drie militairen, die tevens worden beschuldigd van verraad na de moord op een Fijische politieman tijdens de staatsgreep, voor de rechter worden ...[+++]

C. se félicitant de la libération des otages, notamment du Premier ministre déposé, Mahendra Chaudhry, et d'autres membres du cabinet, mais déplorant la lenteur que l'on met à traduire en justice le chef rebelle George Speight et d'autres, y compris le rebelle Peceli Vuniwa et trois soldats qui aussi été accusés de trahison à la suite de l'assassinat d'un policier fidjien pendant le coup d'État,


C. ernstig bezorgd over het lot van 27 gegijzelden, waaronder de afgezette minister-president Mahendra Chaudry en andere kabinetsleden, die nog altijd worden vastgehouden in de parlementsgebouwen die op 2 juli 2000 tot verboden militair gebied werden verklaard en over de herhaalde dreigementen van de leider van de staatsgreep, George Speight, tegen hun leven,

C. vivement préoccupé par le sort des 27 otages, parmi lesquels le premier ministre renversé, Mahendra Chaudhry, ainsi que d'autres ministres du gouvernement, qui sont toujours détenus dans les bâtiments du Parlement, alors que l'armée a proclamé une zone militaire exclusive le 2 juillet 2000 et que le chef du putsch, George Speight, multiplie les menaces de mort à l'égard de captifs,


Russisch staatregelgever Roskomnadzor gaf hierover aan dat Navalny de voorwaarden geschonden had van zijn voorwaardelijke vrijlating, de andere drie sites werden geblokkeerd omdat ze propaganda maakten voor zogenaamde illegale activiteiten en massa-evenementen die in tegenspraak gingen van de orde.

Roskomnadzor, l'autorité nationale de régulation des communications en Russie, a indiqué à ce sujet que Navalny avait enfreint les conditions de sa libération conditionnelle et que les trois autres sites web avaient été bloqués parce qu'ils s'étaient livrés à des activités de propagande pour des activités illégales et des événements de masse contraires à l'ordre public.


Bij wijze van voorbeeld wordt het relaas verteld van een gezin waarvan de uitzetting gestaakt moest worden omdat de andere passagiers protesteerden tegen de politiemethodes die daarbij werden aangewend.

Pour illustrer son propos, elle relate l'histoire d'une famille dont l'opération de renvoi a été interrompue lorsque d'autres passagers ont protesté contre des méthodes policières qui s'apparentaient à de la maltraitance.


Verschillende organisaties hebben zich dan ook al gewend tot de president van de autonome regio Tibet om haar vrijlating en deze van al de andere gevangenen die om dezelfde reden opgesloten werden te eisen.

Plusieurs organisations se sont d'ailleurs déjà adressées au président de la région autonome du Tibet pour exiger la libération de cette religieuse et de tous les prisonniers détenus pour les mêmes raisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijlating van andere gegijzelden werden gestaakt' ->

Date index: 2025-02-12
w