Deze vrijstelling doet fundamentele vragen rijzen vanuit het standpunt van een gelijke behandeling van alle bedrijfstakken, van de interne markt, het algemene vervoersbeleid en met betrekking tot de doelstelling om de externe kosten van luchtvervoer te internaliseren.
Cette exemption soulève des questions fondamentales du point de vue de l'égalité de traitement des secteurs, du marché intérieur, de la politique générale des transports, et par rapport à l'objectif consistant à internaliser les coûts externes des transports aériens.