Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrijwilligers en uiteraard mijn sympathie willen " (Nederlands → Frans) :

Ik zou ook een eer willen bewijzen aan de zelfopoffering van de brandweerlieden en vrijwilligers en uiteraard mijn sympathie willen betuigen aan de slachtoffers en hun families.

J'aimerais également rendre hommage au sacrifice des pompiers et des bénévoles et, bien sûr, exprimer ma compassion à l'égard des victimes et de leurs familles.


Ik zou in mijn antwoord aan de geachte leden van de commissie eerst oprecht alle vrijwilligers willen bedanken die in het 15-jarige bestaan van onze Belgische interdepartementale structuur van humanitaire noodhulp hun professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond en nog altijd betonen.

Je voudrais commencer ma réponse aux honorables membres de la commission en réitérant ma gratitude et mon respect envers tous les volontaires qui, dans les 15 ans d'existence de notre structure interdépartementale belge d'aide humanitaire urgente, ont fait et continuent à faire preuve d'un professionnalisme et altruisme remarquable.


Het is uiteraard geenszins mijn bedoeling om de wetgeving betreffende de openbaarheid van bestuur te willen omzeilen.

Il n'est évidemment pas de mon intention de vouloir contourner la législation relative à la publicité de l'administration.


De werknemers zijn uiteraard voorstander van de toepassing van de regels met betrekking tot de vrijwillige overdracht, aangezien om het een overdracht gaat, terwijl de werkgevers geneigd zijn hoofdstuk III te willen toepassen, aangezien de overdracht « onder toezicht » gebeurt.

Les travailleurs sont naturellement favorables à l'application des règles relatives à la cession volontaire, vu qu'il s'agit d'une cession, alors que les employeurs ont tendance à vouloir appliquer le chapitre III, vu que le transfert a lieu « sous surveillance ». L'on a clairement affaire à un transfert sui generis.


De werknemers zijn uiteraard voorstander van de toepassing van de regels met betrekking tot de vrijwillige overdracht, aangezien om het een overdracht gaat, terwijl de werkgevers geneigd zijn hoofdstuk III te willen toepassen, aangezien de overdracht « onder toezicht » gebeurt.

Les travailleurs sont naturellement favorables à l'application des règles relatives à la cession volontaire, vu qu'il s'agit d'une cession, alors que les employeurs ont tendance à vouloir appliquer le chapitre III, vu que le transfert a lieu « sous surveillance ». L'on a clairement affaire à un transfert sui generis.


In de tweede plaats is het duidelijk dat de asielprocedure wordt gebruikt voor immigratiedoeleinden, wat op de meest efficiënte manier kan worden bestreden door snelle en kwaliteitsvolle beslissingen, uiteraard naast het vervangen van financiële hulp door het verlenen van hulp in natura en het overgaan tot een gedwongen verwijdering indien bepaalde mensen niet vrijwillig willen vertrekken.

Ensuite, il est évident que la procédure d'asile est utilisée à des fins d'immigration, ce que l'on peut contrer de la manière la plus efficace par des décisions rapides et de qualité, ce qui s'ajoute évidemment au remplacement de l'aide financière par l'octroi d'une aide en nature et à l'application de l'éloignement forcé si certaines personnes refusent de partir de leur plein gré.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, graag zou ik uiting willen geven aan mijn sympathie voor uw landgenoten. Spanje zien wij als een bevriend land en we leven mee als er daar dingen gebeuren.

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais exprimer ma sympathie à l’égard de vos compatriotes; nous considérons l’Espagne comme notre amie et nous sympathisons à chaque fois que quelque chose s’y passe.


- Voorzitter, ik zou in de eerste plaats toch nog even mijn sympathie en leedwezen willen uitspreken met de bevolking van Japan.

- (NL) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais exprimer ma sympathie et mes condoléances au peuple japonais.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik zou, in dit vroege stadium, graag mijn medeparlementsleden willen bedanken voor het werk dat we samen hebben verzet voor deze kwestie. Dat heeft ervoor gezorgd dat alle fracties in dit Parlement een gezamenlijk standpunt hebben ingenomen en heeft hen in staat gesteld heeft om een mondelinge vraag in te dienen en een resolutie op te stellen ter aanvulling op de vrijwillige partnerschapsovereenkomsten.

– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais déjà exprimer à tous mes collègues mes remerciements pour le travail que nous avons mené en commun sur cette question, qui a permis que l’ensemble des groupes politiques de ce Parlement ait une position commune et soit amené à poser une question orale et à rédiger une résolution qui accompagne les accords de partenariat volontaire.


Tot slot zou ik nog willen zeggen dat het document dat we hier vandaag voorleggen het resultaat is van de gezamenlijke inspanning van alle leden van de Commissie visserij, in het bijzonder van de schaduwrapporteurs met wie ik hard heb gewerkt, en ook met de Commissie, het secretariaat van het Europees Parlement, de adviseur van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en de adviseurs van andere fracties, en uiteraard mijn medewerkers en mijn assistent die verantwoordelijk is ...[+++]

Permettez-moi de conclure en disant que le travail que nous présentons ici aujourd’hui est le fruit d’un effort commun de tous les membres de la commission de la pêche, en particulier des rapporteurs fictifs, avec qui nous avons travaillé très dur, et aussi avec la Commission, le secrétariat du Parlement européen, le conseiller du groupe du parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et les conseillers d’autres groupes politiques, ainsi que, bien sûr, mon bureau et mon assistant pour les pêcheries.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijwilligers en uiteraard mijn sympathie willen' ->

Date index: 2023-02-15
w