Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vroegere overeenkomsten waren » (Néerlandais → Français) :

De richtlijn stelt de standaardregels vast voor de gemeenschappelijke aspecten van overeenkomsten op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten en gaat daarmee een stap verder dan de benadering van minimale harmonisatie waarop de vroegere richtlijnen gebaseerd waren.

La directive définit les règles standard pour les aspects communs des contrats à distance et hors établissements commerciaux et dépasse l'approche d'une harmonisation minimale sur laquelle étaient basées les directives précédentes.


Vroeger waren enkele bilaterale overeenkomsten van toepassing op het faillissement, maar de bepalingen betreffende het faillissement werden opgeheven bij de inwerkingtreding van de insolvabiliteitsverordening (2).

Quelques conventions bilatérales s'appliquaient antérieurement à la matière de la faillite mais elles ont été abrogées (en ce qui concerne les aspects relatifs à la faillite) à l'occasion de l'entrée en vigueur du règlement insolvabilité (2).


De vroegere door België, in zijn betrekkingen met Nederland en het Groothertogdom Luxemburg toegepaste speciale tarieven waren het resultaat van bilaterale overeenkomsten tussen de betrokken landen.

Les tarifs réduits appliqués précédemment par la Belgique dans ses relations avec les Pays-Bas et le Grand-Duché de Luxembourg résultaient de conventions bilatérales entre les pays concernés.


Vroeger waren enkele bilaterale overeenkomsten van toepassing op het faillissement, maar de bepalingen betreffende het faillissement werden opgeheven bij de inwerkingtreding van de insolvabiliteitsverordening (2).

Quelques conventions bilatérales s'appliquaient antérieurement à la matière de la faillite mais elles ont été abrogées (en ce qui concerne les aspects relatifs à la faillite) à l'occasion de l'entrée en vigueur du règlement insolvabilité (2).


Deze richtlijn dient dan ook standaardregels vast te stellen voor de gemeenschappelijke aspecten van overeenkomsten op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten en daarmee een stap verder te gaan dan de benadering van minimale harmonisatie waarop de vroegere richtlijnen gebaseerd waren, terwijl de lidstaten wordt toegestaan ten aanzien van bepaalde aspecten nationale regels te handhaven of vast te stellen.

La présente directive devrait donc définir des règles standard pour les aspects communs des contrats à distance et hors établissement, en s’écartant du principe d’harmonisation minimale présent dans les anciennes directives tout en permettant aux États membres de maintenir ou d’adopter des règles nationales concernant certains aspects.


Deze richtlijn dient dan ook standaardregels vast te stellen voor de gemeenschappelijke aspecten van overeenkomsten op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten en daarmee een stap verder te gaan dan de benadering van minimale harmonisatie waarop de vroegere richtlijnen gebaseerd waren, terwijl de lidstaten wordt toegestaan ten aanzien van bepaalde aspecten nationale regels te handhaven of vast te stellen.

La présente directive devrait donc définir des règles standard pour les aspects communs des contrats à distance et hors établissement, en s’écartant du principe d’harmonisation minimale présent dans les anciennes directives tout en permettant aux États membres de maintenir ou d’adopter des règles nationales concernant certains aspects.


Art. 2. De beslissingen en de collectieve arbeidsovereenkomsten en alle andere overeenkomsten en protocolakkoorden, evenals de afwijkingen die erop betrekking hebben, gesloten in de paritaire (sub)comités die vroeger bevoegd waren (PC 305, 305.02) binden de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.

Art. 2. Les décisions et les conventions collectives de travail et toutes autres conventions et protocoles d'accord, ainsi que les dérogations y afférentes, conclus au sein des (sous-)commissions paritaires compétentes antérieurement (CP 305, 305.02) lient les employeurs et les travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé.


(4) Het lagere aantal in vergelijking met 2001-2003 wordt verklaard doordat sommige overeenkomsten die vroeger waren afgesloten met verschillende afdelingen van eenzelfde inrichtende macht in de loop van 2006 werden samengevoegd onder de noemer van eenzelfde overeenkomst.

(4) Ce chiffre est moins élevé parce que, en comparaison avec les années 2001-2003, certaines conventions qui étaient signées antérieurement avec différents services d'un seul pouvoir organisateur ont été fusionnées dans le courant de l'année 2006 dans une même convention.


- de omzetting in niet-terugvorderbare hulp van alle speciale leningen die in het kader van de vroegere overeenkomsten waren gesloten maar nog niet waren vastgelegd.

.la transformation en aides non remboursables de tous les prêts spéciaux des conventions précédentes qui n'avaient pas encore été engagés.


1. De vroeger, door België, in zijn betrekkingen met Nederland en het groothertogdom Luxemburg, toegepaste voorkeurtarieven waren het resultaat van bilaterale overeenkomsten tussen deze landen.

1. Les taxes réduites appliquées précédemment par la Belgique dans ses relations avec les Pays-Bas et le grand-duché de Luxembourg résultaient de conventions bilatérales conclues avec ceux-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroegere overeenkomsten waren' ->

Date index: 2023-03-13
w