Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
$
Amerikaanse dollar
Blokkade
Boycot
Dollar
Embargo
Geïntensiveerde veiligheidsdialoog
Internationale sanctie
Represailles
US$
US-dollar
USA
USD
VS
VS$
VS-dollar
Verenigde Staten
Verenigde Staten van Amerika

Traduction de «vs embargo » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beleidsdialoog tussen de EU en de VS over vervoer en grensbeveiliging | geïntensiveerde veiligheidsdialoog | geïntensiveerde veiligheidsdialoog tussen de EU en de VS

dialogue renforcé UE - États-Unis en matière de sécurité


Amerikaanse dollar | dollar | US-dollar | VS-dollar | $ [Abbr.] | US$ [Abbr.] | USD [Abbr.] | VS$ [Abbr.]

dollar américain | dollar des États-Unis | $ [Abbr.] | USD [Abbr.]


Gemeenschappelijke Technische Groep VS-EG inzake de eisen voor de controle van slachthuizen en van vlees

groupe technique commun Etats-Unis - CE sur les exigences relatives aux abattoirs et à l'inspection des viandes


Verenigde Staten [ USA | Verenigde Staten van Amerika | VS ]

États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]


internationale sanctie [ blokkade | boycot | embargo | represailles ]

sanction internationale [ blocus | boycott | boycottage | embargo | représailles ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ Akte nemend van de door het Congres van de VS aangenomen « Cuban Democracy Act » (wet Helms-Burton), ondertekend door president Clinton op 12 maart 1996, die het embargo tegen Cuba nog verstrakt en het internationaalrechtelijk betwistbare beginsel van de extraterritorialiteit nog uitbreidt;

­ Prenant acte de la « Cuban Democracy Act » (Loi Helms-Burton) adoptée par le Congrès américain et signée par le président Clinton le 12 mars 1996, qui durcit l'embargo contre Cuba et étend encore le principe contestable en droit international de l'extraterritorialilté;


8. geeft zijn volledige steun aan de krachtige verwerping door de Europese en Latijns-Amerikaanse leiders, in de slotverklaring van de top tussen Europa en Latijns-Amerika in mei 2010 in Madrid, van alle unilaterale coërcieve maatregelen met extra-territoriaal effect omdat deze indruisen tegen het internationaal recht en de algemeen aanvaarde vrijhandelsregels, en is het met hen eens dat dit soort praktijken een ernstige bedreiging voor het multilateralisme vormt; herinnert eraan dat het handelsembargo tegen Cuba, dat stoelt op de extra-territoriale Helms-Burtonwetten, door de Algemene Vergadering van de VN steeds weer opnieuw wordt ver ...[+++]

8. soutient vivement la déclaration finale du sommet UE-Amérique latine de Madrid, qui a eu lieu en mai 2010, par laquelle les dirigeants européens et ceux d'Amérique latine rejettent fermement toute mesure coercitive à caractère unilatéral ayant des effets extraterritoriaux comme étant contraires au droit international et aux règles communément admises en matière de libre-échange et convient que ce type de pratiques constitue une sérieuse menace pour le multilatéralisme; rappelle que l'embargo commercial à l'égard de Cuba, fondé sur les lois extraterritoriales "Helms-Burton", est condamné de façon ininterrompue par l'Assemblée générale ...[+++]


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) J’ai voté contre la résolution parce que je m’oppose à son contenu, qui ne tient nullement compte du contexte dans lequel Cuba a été obligé de vivre pendant de nombreuses années, à savoir l’embargo américain et toutes les attaques dont Cuba a souffert.


In een wel erg cynische manoeuvre heeft dit Parlement tot opheffing van het VS-embargo tegen Cuba opgeroepen en tegelijkertijd verlangd dat de EU de sancties die zij Cuba heeft opgelegd, voortzet.

Dans un élan de cynisme, la majorité de ce même Parlement a critiqué l’embargo américain de Cuba tout en plaidant pour le maintien des sanctions de l’Union européenne à l’égard de ce pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) J’ai voté contre la résolution parce que je m’oppose à son contenu, qui ne tient nullement compte du contexte dans lequel Cuba a été obligé de vivre pendant de nombreuses années, à savoir l’embargo américain et toutes les attaques dont Cuba a souffert.


8. herhaalt dat het de voorgestelde opheffing van het embargo op wapenexporten naar China afwijst, tenzij en totdat de mensenrechtensituatie in dat land aanzienlijk verbetert; is van mening dat het zinvol zou zijn om op de jaarlijkse Top EU-VS op 20 juni 2005 een groep op hoog niveau in te stellen voor het uitwerken van een gezamenlijke aanpak EU-VS van het vraagstuk van exporten waarmee de overdracht van technologie gemoeid is;

8. réaffirme son rejet de la proposition tendant à lever l'embargo sur les exportations d'armes à destination de la Chine aussi longtemps que la situation des droits de l'homme dans ce pays ne se sera pas sensiblement améliorée; estime qu'il serait utile de mettre en place un groupe de haut niveau, lors du sommet UE - États-Unis du 20 juin 2005, afin d'élaborer une approche commune de la question des exportations mettant en jeu des transferts de technologies;


Ons land stemt sinds verschillende jaren vóór de VN-resolutie die het VS-embargo tegen Cuba veroordeelt. 3. De VS-autoriteiten hebben reeds «waarschuwingsbrieven» gestuurd naar een drietal buitenlandse bedrijven, om hen te melden dat zij kunnen blootgesteld worden aan de bepalingen van titel IV van de wet Helms-Burton inzake visabeperkingen.

Notre pays vote depuis plusieurs années en faveur de la résolution de l'ONU qui condamne l'embargo américain contre Cuba. 3. Les autorités des Etats-Unis ont déjà envoyé des «lettres d'avertissement» à trois entreprises étrangères, pour leur communiquer qu'elles peuvent être exposées aux clauses du titre IV de la loi Helms-Burton sur les restrictions de visas ou d'accès.


Gelijktijdig dient Havana elk jaar tegen eind oktober bij de Verenigde Naties een Resolutie in waarin het VS embargo veroordeeld wordt.

Parallèlement, chaque année à la fin octobre, la Havane présente une Résolution aux Nations-Unies condamnant l'embargo américain.


- Er bestaat nu dus een echte Europese politiek tegenover het VS-embargo en het extra-territorialisme van de wet Helms-Burton.

- Il existe donc à présent une vraie politique européenne face à l'embargo des Etats-Unis et à l'extraterritorialité de la loi Helms-Burton.


- Hoorzittingen met deskundigen 2010/2011-0 Hoorzitting met - de heer Frank Schins, voorzitter van het college van procureurs-generaal - de heer Johan Delmulle, federaal procureur - mevrouw Lieve Pellens, federaal magistraat Chronologie der feiten vanaf 3 mei 2010 (brief van de Minister van Justitie aan prof. Adriaenssens en aan het college van procureurs-generaal).- Coordinatieopdracht van de federaal procureur.- Aangiftes door slachtoffers bij de federaal procureur.- Contract 'Justitie'.- Specifiek strafrechtelijk beleid.- Opsporingsplicht van het openbaar ministerie.- Saisine van de onderzoeksrechter.- Co-saisine.- Verjaringstermijn.- Principe van de redelijke termijn.- Coordinatieopdracht van de federaal procureur.- Ger ...[+++]

- Auditions d'experts 2010/2011-0 Audition de - M. Frank Schins, président du collège des procureurs généraux - M. Johan Delmulle, procureur fédéral - Mme Lieve Pellens, magistrate fédérale Chronologie des faits, à dater du 3 mai 2010 (lettre du Ministre de la Justice au professeur Adriaenssens et au collège des procureurs généraux).- Mission de coordination du procureur fédéral.- Dénonciations par des victimes auprès du procureur fédéral.- Contrat 'Justice'.- Politique pénale spécifique.- Devoir d'information du ministère public.- Saisine du juge d'instruction.- Cosaisine.- Délai de prescription.- Principe du délai raisonnable.- Mission de coordination du procureur fédéral.- Embargo ...[+++]




D'autres ont cherché : amerikaanse dollar     embargo     us-dollar     vs-dollar     verenigde staten     verenigde staten van amerika     blokkade     boycot     dollar     geïntensiveerde veiligheidsdialoog     internationale sanctie     represailles     vs embargo     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vs embargo' ->

Date index: 2024-09-09
w