Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de afgelopen maanden honderden " (Nederlands → Frans) :

10. is uitermate bezorgd over het lot van de vluchtelingen die vanuit Libië naar Europa vluchten in onveilige, overvolle vaartuigen; betreurt het voorts dat de afgelopen maanden honderden mensen bij de oversteek om het leven zijn gekomen;

10. se déclare vivement préoccupé par la situation douloureuse des réfugiés fuyant la Libye qui tentent de gagner l'Europe à bord d'embarcations précaires et surchargées; déplore en outre la mort de centaines de personnes durant de telles traversées au cours des derniers mois;


− (LT) Dames en heren, ik maak me grote zorgen over de gebeurtenissen in de Democratische Republiek Congo, waar de afgelopen maanden honderden, zo niet duizenden vrouwen en kinderen zijn verkracht.

– (LT) Mesdames et Messieurs, je suis très inquiet des évènements survenus en République démocratique du Congo, où des centaines, voire des milliers, de femmes et d’enfants ont été violés au cours de ces derniers mois.


− (LT) Dames en heren, ik maak me grote zorgen over de gebeurtenissen in de Democratische Republiek Congo, waar de afgelopen maanden honderden, zo niet duizenden vrouwen en kinderen zijn verkracht.

– (LT) Mesdames et Messieurs, je suis très inquiet des évènements survenus en République démocratique du Congo, où des centaines, voire des milliers, de femmes et d’enfants ont été violés au cours de ces derniers mois.


Zoals gezegd treft de crisis de gehele sector, maar ik wil bij wijze van voorbeeld de situatie in Italië en in het bijzonder in het Toscaanse kustgebied noemen, waar de afgelopen maanden na een reeks delokaliseringen honderden werknemers technisch werkloos zijn geworden en werknemers met een tijdelijk contract werden ontslagen.

Comme cela a déjà été dit, la crise touche l’ensemble du secteur. Je voudrais citer en exemple la situation de la côte toscane en Italie. Ces derniers mois, à la suite de délocalisations, cette région a connu un recours massif au fonds de garantie des salaires, imposé à des centaines de travailleurs, et le licenciement des employés sous contrats temporaires.


Hoewel de gegevens van de politiediensten niet makkelijk te interpreteren zijn, kan ik u melden dat er de afgelopen maanden honderden controles zijn uitgevoerd, niet alleen in Duitsland maar ook in transitlanden als Polen, Hongarije en de Tsjechische Republiek.

Je peux également vous dire que, bien que les données des forces de police soient difficiles à expliquer, des centaines de contrôles ont été effectués ces derniers mois, non seulement en Allemagne mais aussi dans de nombreux pays de transit tels que la Pologne, la Hongrie ou la République tchèque.


Melk en zuivelproducten moeten echter een warmtebehandeling ondergaan indien ze afkomstig zijn uit een land waar in de afgelopen twaalf maanden een uitbraak van mond-en-klauwzeer heeft plaatsgevonden of waar in die periode een vaccinatie tegen die ziekte werd uitgevoerd.

Néanmoins, le lait et les produits laitiers doivent subir un traitement thermique s’ils proviennent de pays dans lesquels un foyer de fièvre aphteuse est apparu ou dans lesquels une campagne de vaccination a été menée au cours des douze mois précédents.


De Europese Unie spreekt haar ongerustheid uit over de sporadische maar aanhoudende, buitengewoon gewelddadige confrontaties in de regio Gambela in Ethiopië, die in de afgelopen maanden tot de dood van honderden personen hebben geleid.

L'Union européenne tient à exprimer ses préoccupations en ce qui concerne les affrontements extrêmement violents qui ont lieu de manière sporadique mais persistante dans la région de Gambela en Ethiopie et qui ont entraîné la mort de centaines de personnes au cours des derniers mois.


In de afgelopen maanden viel in de aanloop naar het conflict een verhoging van de prijs van de olie waar te nemen. Deze verhoging heeft zich verder doorgezet, ondanks een verlaging van de basisprijs per vat zoals door de OPEC vastgesteld, waaruit duidelijk blijkt, voor zover daarvan nog een bewijs nodig was, hoe sterk de invloed van speculatie op de prijzen is.

Au cours des derniers mois, on a observé une hausse du prix du pétrole en prévision d'un éventuel conflit. Cette hausse s'est poursuivie en dépit d'une baisse du prix de base du baril établi par l'OPEP, ce qui fait clairement apparaître, au cas où il faudrait une preuve, la forte influence de la spéculation sur les prix.


Informatie over de concentraties van benzeen in de lucht, uitgedrukt in een gemiddelde waarde over de afgelopen 12 maanden, wordt ten minste driemaandelijks en waar mogelijk, maandelijks bijgewerkt.

Les informations sur les concentrations de benzène dans l'air ambiant, présentées sous la forme d'une moyenne pour les douze derniers mois, sont actualisées au moins tous les trois mois et, lorsque cela est réalisable, une fois par mois.


De zware regenval in Midden-Amerika gedurende de afgelopen maanden veroorzaakte enorme overstromingen en El Salvador en vooral in het zuidoosten van het land, waar de rivier Lempa buiten haar oevers trad.

De fortes pluies en Amérique centrale au cours des derniers mois ont provoqué de vastes inondations au Salvador et, en particulier, dans le sud- est du pays, où le fleuve Lempa est sorti de son lit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de afgelopen maanden honderden' ->

Date index: 2021-03-19
w