Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de verdachte gevallen werden " (Nederlands → Frans) :

Kunt u per jaar de balans opmaken, met vermelding van de plaats waar de verdachte gevallen werden ontdekt en van de opvolgingsmaatregelen?

Pourriez-vous faire le bilan, année par année, en indiquant la localisation des cas suspects détectés et le suivi qui a été opéré?


Het zwaartepunt van de besmettingen ligt in Saudi-Arabië waar de eerste gevallen werden waargenomen.

Le foyer de ces infections se situe en Arabie saoudite où les premiers cas ont été observés.


In ons nationaal referentiecentrum is diagnostische labocapaciteit ter beschikking om een zika-infectie op te sporen bij verdachte gevallen, namelijk personen met symptomen die verbleven in een gebied waar zikavirus werd vastgesteld.

Notre centre de référence national dispose de la capacité de laboratoire diagnostique nécessaire pour détecter une infection par le virus Zika en cas de suspicion, c'est-à-dire chez les personnes qui présentent certains symptômes après avoir séjourné dans une région où sévit le virus Zika.


Slechts in enkele geïsoleerde gevallen werden onregelmatigheden vastgesteld. b) In principe is een dergelijke overschrijding niet toegelaten; indien het geachte lid kennis heeft van een geval waar dergelijke anomalieën zouden vastgesteld zijn, zal mijn administratie overgaan tot het noodzakelijke nazicht voor zover het geachte lid bereid is om haar de nuttige inlichtingen te bezorgen.

Des anomalies sur ce point n'ont été constatées que dans des cas isolés. b) En principe, un tel dépassement n'est pas autorisé; si l'honorable membre a connaissance de cas où des anomalies auraient été constatées, mon administration procéderait aux examens nécessaires pour autant qu'il soit disposé à lui fournir les renseignements utiles.


Men heeft een aantal gevallen waar mensen door Graydon werden aangebracht als dubieuze schuldenaars.

On a un certain nombre de cas où des personnes ont été désignées par Graydon comme des débiteurs douteux.


Tegenwoordig volgen mijn diensten de initiatieven van de Europese Commissie en van de andere lidstaten op, in het bijzonder deze van de bevoegde overheid in Frankrijk, waar meerdere gevallen werden geteld.

Actuellement, mes services sont attentifs aux démarches entreprises par la Commission européenne et par les autres État membres, en particulier l'autorité compétente en France où plusieurs cas ont été recensés.


1. Zijn er gevallen bekend van maatschappelijk werkers die strafrechtelijk bestraft werden, omdat ze informatie hadden doorgespeeld over personen die verdacht werden van terroristische misdrijven?

1. Y a-t-il des cas où un travailleur social a été pénalement sanctionné parce qu'il avait divulgué des informations concernant des personnes soupçonnées d'infractions terroristes?


2. Wanneer we de algemene context analyseren waarbij deze schoten werden gelost teneinde er de nodige lessen voor de toekomst uit te trekken, ontdekken we verschillende elementen: in 50 % van de gevallen gaat het om een niet gewenst schot tijdens het uitvoeren van de veiligheidsmaatregelen met het wapen (inpakt in de bodem, in een bureaustoel, een ladenkast.), in meer dan 37 % van de gevallen heeft het schot plaats gehad tijdens een interventie (schot afgegaan bij het naar de grond ...[+++]

2. Lorsque nous analysons globalement les contextes qui ont généré ces tirs afin d’en tirer les leçons pour le futur, on constate plusieurs éléments : dans environ 50 % des cas il s’agit d’un tir accidentel en effectuant les mesures de sécurité avec l’arme (impact dans le sol, chaise de bureau, caisson de volet,...), dans un peu plus de 37 % des cas, le tir a lieu en intervention (tir parti lors de la mise au sol d’un suspect ou lors d’une chute avec crispation sur la détente), dans moins de 10 % des cas, le tir a lieu lors d’un entraînement/formation.


In een van de zeldzame gevallen dat het tot vervolgingen kwam, werden vijf agenten van de algemene inlichtingendiensten van de Palestijnse Autoriteit die werden verdacht van betrokkenheid bij de dood van Haitham Amr tijdens zijn gevangenschap in juni 2009, verwezen naar justitie; ze werden evenwel vrijgesproken door een militaire rechtbank.

Dans un des rares cas où des poursuites ont été engagées, cinq agents des services des renseignements généraux de l'Autorité palestinienne soupçonnés d'être impliqués dans la mort en détention de Haitham Amr, en juin 2009, ont été déférés à la justice; ils ont toutefois été acquittés par un tribunal militaire.


Dit verbod van doelafwending kan niet alleen worden toegepast in gevallen van duidelijk misbruik zoals het bespioneren van personen, maar ook in situaties waar ondoordacht van de officiële doelstelling of redelijke verwachtingen wordt afgeweken, zoals een toepassing die officieel een camerasysteem gebruikt om diefstal te voorkomen, doch met hetzelfde systeem werknemers zou controleren die plots van hetzelfde feit verdacht worden. ...[+++]

L'interdiction de détourner la finalité peut s'appliquer non seulement aux cas d'abus manifeste, comme l'espionnage des personnes, mais également à des situations dans lesquelles on s'écarte de manière inconsidérée de la finalité officielle ou des attentes raisonnables, par exemple, une application qui utilise officiellement un système de surveillance par caméras en vue de prévenir les vols, mais qui utiliserait ce même système pour contrôler des travailleurs tout à coup soupçonnés du même fait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de verdachte gevallen werden' ->

Date index: 2024-10-08
w