U. overwegende dat zowel de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa als de Europese Unie er herhaaldelijk bij Wit-Rusland op hebben aangedrongen de doodstraf af te schaffen; overwegend dat de details over de doodstraf in Wit-Rusland geheim zijn en dat volgens het Wit-Russische wetboek van strafrecht de doodstraf met een vuurwapen wordt uitgevoerd door particulieren en dat de administratie van de detentiefaciliteit de rechter op de hoogte ste
lt van de executies waarna de rechter de familieleden op de hoogte stelt; overwegende dat het lichaam van de geëxecuteerde niet wordt vrijge
geven aan zijn/haar ...[+++]nabestaanden om te worden begraven en de plaats waar het lichaam wordt begraven niet bekend wordt gemaakt,
U. considérant que tant l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe que l'Union européenne ont, à plusieurs reprises, pressé le Belarus d'abolir la peine de mort; considérant qu'au Belarus les informations concernant la peine de mort sont secrètes et que, selon le code pénal exécutif, la sentence de mort est exécutée par balle, en privé, l'administration de l'établissement pénitentiaire informe le juge des exécutions et le juge informe les proches; le corps d'une personne exécutée n'est pas remis à ses proches, et l'endroit où est enterrée la dépouille n'est pas communiqué,