Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waaraan de heer nassauer overigens volledig " (Nederlands → Frans) :

Zij blijven invloed uitoefenen op onze werkzaamheden, ondanks de financiële lasten die het toegenomen aantal ziekten voor onze gezondheidszorg met zich meebrengt, iets waaraan de heer Nassauer overigens volledig voorbijgaat.

Ils continuent à influencer nos travaux, malgré le coût financier que l’augmentation des pathologies implique pour notre système de santé, ce qu’oublie d’ailleurs totalement M. Nassauer.


Tijdens de XXIV Conferentie van de commissies voor Europese Aangelegenheden (COSAC) in Stockholm, waaraan de heer De Crem overigens heeft deelgenomen, zijn de zwakke punten van de COSAC immers duidelijk naar voren gekomen, zoals onder meer het te nationale karakter van de besprekingen en het moeizame zoeken naar een gemeenschappelijk standpunt waaruit een uitgesproken Europese benadering van de kwestie moet spreken.

En effet, lors de la XXIV COSAC qui a eu lieu à Stockholm et à laquelle il a participé, les faiblesses de cette Conférence lui sont clairement apparues. Il cite entre autres le caractère trop national des discussions qui s'y déroulent et les difficultés à aboutir à une position commune reflétant une approche résolument européenne.


Persoonlijk pleit de heer Laeremans overigens voor de volledige afschaffing : het is immers gebleken dat de Senaat geen nuttige rol speelt in de dialoog tussen de gemeenschappen en dat ook in de toekomst niet zal doen.

À titre personnel, M. Laeremans est d'ailleurs partisan de la suppression pure et simple du Sénat, étant donné que celui-ci ne joue aucun rôle utile dans le dialogue entre les communautés et qu'il ne le fera pas non plus à l'avenir.


In het kader van een rondetafelconferentie waaraan is deelgenomen door tal van actoren van de internationale gemeenschap, waaronder de Europese Unie, de Afrikaanse Unie en de Verenigde Staten, heeft België zich overigens ertoe verbonden een miljoen euro uit te trekken voor de organisatie van het proces tegen de heer Habré in Senegal, ingeval het aldaar zou worden gehouden.

Par ailleurs, dans le cadre d’une table ronde ayant réuni de nombreux partenaires de la communauté internationale, dont l’Union européenne, l’Union africaine et les États-Unis, la Belgique a promis de contribuer à concurrence d’un million d’euros à l’organisation du procès de monsieur Habré au Sénégal, s’il devait s’y tenir.


De heer Maes denkt dat men zeer goed moet opletten voor het soort maatregelen die in België kunnen worden genomen en die ons volledig dreigen te destabiliseren in de mondiale krachtmeting waaraan het circuit van Francorchamps deelneemt.

M. Maes croit qu'il importe d'être extrêmement attentif au genre de mesures qui pourraient être prises en Belgique et qui risquent de nous déstabiliser complètement par rapport à l'échiquier mondial sur lequel le circuit de Francorchamps se bat.


Ik geef mijn volledige steun aan het door de heer Nassauer voorgestelde document.

Je soutiens pleinement le document proposé par M. Nassauer.


We zullen gedetailleerd ons standpunt kunnen toelichten over het compromispakket van de heer Sacconi en de heer Nassauer en ook gedetailleerd antwoord kunnen geven op de amendementen die ruim voor de uiterste datum zijn ingediend, maar ik vraag uw begrip voor het feit dat de Commissie niet volledig de amendementen kan behandelen die kort voor het einde van de uiterste datum zijn ingediend en waarover ik u daar ...[+++]

Nous pourrons expliquer en détail notre position sur le paquet de compromis présenté par MM. Sacconi et Nassauer, mais aussi répondre point par point aux amendements déposés bien avant l’expiration du délai.


We zullen gedetailleerd ons standpunt kunnen toelichten over het compromispakket van de heer Sacconi en de heer Nassauer en ook gedetailleerd antwoord kunnen geven op de amendementen die ruim voor de uiterste datum zijn ingediend, maar ik vraag uw begrip voor het feit dat de Commissie niet volledig de amendementen kan behandelen die kort voor het einde van de uiterste datum zijn ingediend en waarover ik u daar ...[+++]

Nous pourrons expliquer en détail notre position sur le paquet de compromis présenté par MM. Sacconi et Nassauer, mais aussi répondre point par point aux amendements déposés bien avant l’expiration du délai.


Overigens stel ik graag de volledige lijst met de meest recente incidenten ter beschikking aan de heer Olli Rehn.

Je serais en vérité ravi de fournir à M. Rehn une liste complète de tous les incidents qui se sont produits récemment.


Drie weken geleden vertoefde ik overigens zelf namens het Parlement van de Franse Gemeenschap in Kinshasa, precies in dezelfde week waarin ook een Belgische delegatie, waaraan uzelf en de heer De Gucht deelnamen, ter plaatse was.

J'étais d'ailleurs moi-même voici trois mois en déplacement à Kinshasa pour le compte du Parlement de la Communauté française, semaine où, précisément, la délégation belge, à laquelle vous et M. De Gucht participiez, était également en RDC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan de heer nassauer overigens volledig' ->

Date index: 2024-11-20
w