Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor de opdracht onmogelijk verder " (Nederlands → Frans) :

5° de vreemdelingen die aan de hand van een medisch attest aantonen dat zij ernstig ziek zijn of een mentale of fysieke handicap hebben, waardoor de deelname of verdere deelname aan het inburgeringstraject blijvend onmogelijk is ;

5° les étrangers qui prouvent, à l'aide d'un certificat médical, qu'ils sont gravement malades ou qu'ils souffrent d'un handicap mental ou physique qui rend impossible de façon permanente toute participation ou poursuite de la participation au parcours d'accueil;


Er is sinds oktober 2013 een "memorandum of understanding" in voege waardoor personeel kan uitgewisseld worden tussen de verschillende nationale staven, met als voornaamste opdracht de uitgetekende samenwerking met de BBenelux-landen verder uit te werken en te versterken.

Un "memorandum of understanding" est entré en vigueur en octobre 2013. Celui-ci permet les échanges de personnel entre les différents états-majors nationaux et a comme principale tâche le développement et le renforcement de la coopération qui se dessine entre les pays Benelux.


Het Instituut van de Bedrijfsrevisoren wenst er de aandacht van de leden van de commissie voor de Justitie op te vestigen dat de aangebrachte wijziging, zoals ze nu is opgesteld, de opdracht van de bedrijfsrevisor (of van de accountant) in de meeste gevallen onmogelijk maakt, waardoor deze bepaling in de praktijk onuitvoerbaar zal zijn.

L'institut des réviseurs d'entreprises souhaite attirer l'attention des membres de la commission de la Justice sur le fait que la modification apportée, telle qu'elle est rédigée, rend la mission du réviseur d'entreprises (ou de l'expert-comptable) impossible à exécuter dans la plupart des cas, de sorte que cette disposition sera dans les faits inapplicable.


Om evidente redenen van veiligheid kan de minister echter onmogelijk deze opdracht verder detailleren.

Pour des raisons évidentes de sécurité, le ministre est toutefois dans l'impossibilité de détailler davantage cette mission.


9. wijst, op basis van de ervaringen met het EaSI-programma, op de moeilijkheid van individuele onderhandelingen over horizontale elementen die vergelijkbaar zijn met diverse meerjarenprogramma's op verschillende beleidsterreinen, waardoor uiteenlopende resultaten worden bereikt en een uniforme aanpak onmogelijk wordt en de onderhandelingsbevoegdheid van het Parlement derhalve verder wordt aangetast; is van mening dat een meer sys ...[+++]

9. souligne, sur la base de l'expérience du programme européen pour l'emploi et l'innovation sociale, qu'il est difficile de négocier de manière individuelle des éléments horizontaux semblables dans plusieurs programmes pluriannuels de différents domaines politiques, car une telle procédure conduit à des résultats différents et fait obstacle à une approche uniforme, ce qui affaiblit encore le pouvoir de négociation du Parlement; estime qu'une approche plus systémique donnerait de meilleurs résultats;


30. wijst erop dat de parlementaire beraadslagingen over in speciale verslagen aangekaarte zaken in sommige gevallen al gesloten waren, waardoor het onmogelijk was om effectief gebruik te maken van de resultaten van de audit van de Rekenkamer; wijst er verder op dat de belangrijkste aanbevelingen van de Rekenkamer in sommige gevallen al door de Commissie waren uitgevoerd zodra de Rekenkamer zijn verslag had voorgelegd; verwacht dat de Rekenkamer b ...[+++]

30. note que, dans certains cas, les débats parlementaires sur des questions abordées dans les rapports spéciaux de la Cour sont déjà clos au moment de leur communication, de sorte qu'il n'est pas possible d'exploiter efficacement les résultats des audits; ajoute qu'il arrive parfois que la Commission ait déjà mis en œuvre les principales recommandations de la Cour au moment où celle-ci lui soumet ses rapports; attend de la Cour qu'elle tienne compte de toutes les contraintes de temps et circonstances extérieures lors de ses audits;


U. overwegende dat de burgers via de verzoekschriftenprocedure uitdrukking geven aan hun gevoel dat de autoriteiten de situatie niet in de hand hebben, dat zij soms niet bereid zijn de nodige inspanningen te ondernemen om bij te dragen aan oplossingen, dat het vertrouwen is beschadigd en dat er sprake is van een situatie die steeds verder verslechtert en in sommige gevallen leidt tot openlijke confrontatie en verlamming waardoor optreden onmogelijk wordt;

U. considérant qu'au travers du pétitionnement, les citoyens indiquent avoir l'impression que les autorités ne maîtrisent pas la situation, que ces derniers ne sont parfois pas disposés à fournir les efforts nécessaires pour contribuer à élaborer des solutions, que la relation de confiance s'est altérée et que l'on s'engage vers la confrontation ouverte et la paralysie de l'action;


F. overwegende dat de regering van Birma het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRC) onlangs opdracht heeft gegeven om zijn vijf in het veld opererende kantoren in het land te sluiten, waardoor de meeste steunverlening en beschermingswerkzaamheden ten behoeve van burgers die in moeilijke omstandigheden in grensgebieden wonen, voor de organisatie feitelijk onmogelijk ...[+++]

F. considérant que le gouvernement de la Birmanie a récemment ordonné au Comité international de la Croix-Rouge (CICR) de fermer les cinq bureaux locaux qu'il possédait dans le pays, empêchant ainsi dans les faits cette organisation de mener la plupart de ses missions d'assistance et de protection au bénéfice de civils vivant dans des conditions difficiles dans des zones frontalières,


F. overwegende dat de regering van Birma het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRC) onlangs opdracht heeft gegeven om zijn vijf in het veld opererende kantoren in het land te sluiten, waardoor de meeste steunverlening en beschermingswerkzaamheden ten behoeve van burgers die in moeilijke omstandigheden in grensgebieden wonen, voor de organisatie feitelijk onmogelijk ...[+++]

F. considérant que le gouvernement de la Birmanie a récemment ordonné au Comité international de la Croix‑Rouge (CICR) de fermer les cinq bureaux locaux qu'il possédait dans le pays, empêchant ainsi dans les faits cette organisation de mener la plupart de ses tâches d'assistance et de protection au bénéfice de civils vivant dans des conditions difficiles dans des zones frontalières,


Uit de parlementaire besprekingen bleek afdoende het gebrek aan middelen en mankracht, waardoor de opdracht onmogelijk verder uit te oefenen was.

Les discussions parlementaires ont mis en lumière un manque de moyens et de personnel, de sorte que le conseil n'était plus en mesure de remplir sa mission.


w