Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor die persoon onbekwaam geacht " (Nederlands → Frans) :

De wetgever heeft sedert de inwerkingtreding van het Burgerlijk Wetboek voor een aantal personen een onweerlegbaar vermoeden (juris et de jure) van captatie geponeerd, waardoor die persoon onbekwaam geacht worden te verkrijgen bij schenking onder de levenden of bij testament.

Depuis l'entrée en vigueur du Code civil, le législateur a posé une présomption irréfragable (juris et de jure) de captation dans le chef de certaines personnes qui sont donc réputées inaptes à recevoir par donation entre vifs ou testamentaire.


De wetgever heeft sedert de inwerkingtreding van het Burgerlijk Wetboek voor een aantal personen een onweerlegbaar vermoeden (juris et de jure) van captatie geponeerd, waardoor die persoon onbekwaam geacht worden te verkrijgen bij schenking onder de levenden of bij testament.

Depuis l'entrée en vigueur du Code civil, le législateur a posé une présomption irréfragable (juris et de jure) de captation dans le chef de certaines personnes qui sont donc réputées inaptes à recevoir par donation entre vifs ou testamentaire.


— ontstentenis van het rijbewijs of aandoeningen waardoor de persoon onbekwaam is (artikel 30, § 1, van de wet van 16 maart 1968);

— défaut de permis de conduire ou aptitude (article 30, § 1 , de la loi du 16 mars 1968);


Aangezien het recht van antwoord niet als een uitloper van de grondwettelijk gewaarborgde persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting mag worden beschouwd, waardoor het onder de federale wetgever zou ressorteren, maar als een specifiek grondrecht op zich waaraan een eigen invulling moet worden gegeven naargelang van het medium waardoor een persoon in zijn eer of goede naam is aangetast, dienen de gemeenschappen, bij gebreke van u ...[+++]

Comme le droit de réponse doit être considéré non pas comme une résultante de la liberté de la presse et de la liberté d'expression garanties par la Constitution, ce qui en ferait une compétence du législateur fédéral, mais comme un droit fondamental spécifique qui doit être exercé de manière adaptée au média qui porte atteinte à l'honneur ou à la réputation d'une personne, c'est aux communautés qu'il appartient de régler l'exercice de ce droit à la radio et à la télévision, puisque le pouvoir fédéral n'a pas été chargé explicitement ...[+++]


Daarnaast las ik in februari in de pers (De Morgen, 19 februari 2016) dat u samen met minister De Block de laatste hand legde aan een lijst met ziektebeelden, waardoor de vrederechter niet meer geval per geval moet beslissen of de beschermde persoon al dan niet onbekwaam verklaard moet worden.

J'ai par ailleurs lu dans le quotidien De Morgen du 19 février 2016 qu'en collaboration avec la ministre De Block, vous mettiez la dernière main à une liste des états de santé, laquelle permettra aux juges de paix de ne plus devoir décider, au cas le cas, si la personne protégée doit ou non être déclarée incapable.


Die aanvraag wordt door de aanvrager ondertekend en omvat de volgende vermeldingen : 1° de vermelding van de datum; 2° de identiteit, de functie, desgevallend de graad of de klasse, de gewone plaats van de tewerkstelling, de woonplaats en het rekeningnummer van de aanvrager; 3° een korte beschrijving van de omstandigheden waarin de zaakschade werd geleden, met vermelding van de datum en de plaats; 4° een beschrijving van de geleden zaakschade, alsook de begroting van de restwaarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de vermelding van de naam, voornamen, het beroep en de woonplaats van de eventuele getuigen en, in voorkomend geval, van de aansprakelijk geachte ...[+++]

Cette demande est signée par le demandeur et contient les mentions suivantes : 1° l'indication de la date; 2° l'identité, la fonction, le cas échéant le grade ou la classe, le lieu habituel de travail, le domicile et le numéro de compte du demandeur; 3° une description sommaire des circonstances dans lesquelles est survenu le dommage, en ce compris l'indication de la date et du lieu; 4° une description du dommage subi aux biens, ainsi que l'évaluation de la valeur résiduelle des biens endommagés ou des coûts de réparation; 5° l'indication des noms, prénoms, profession et domicile des témoins éventuels, ainsi que le cas échéant, du ti ...[+++]


De beschermde persoon wordt voor de toepassing van deze bepaling geacht onbekwaam te zijn verklaard voor het verrichten van alle handelingen bedoeld in artikel 492/1, § 1, van het Burgerlijk Wetboek en alle handelingen met betrekking tot de goederen.

Pour l'application de la présente disposition, la personne protégée est réputée avoir été déclarée incapable d'accomplir tous les actes visés à l'article 492/1, § 1, du Code civil, et tous les actes relatifs aux biens.


Ook de berichten waardoor bij ontstentenis van een beslissing de concentratie wordt geacht toegelaten te zijn, worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en ter kennis gebracht van de partijen die aan de concentratie hebben deelgenomen, alsook aan elke persoon die overeenkomstig artikel IV. 60, § 2, een belang kan doen gelden en die aan h ...[+++]

Les avis selon lesquels la concentration est censée, à défaut de décision, être autorisée, sont aussi publiés au Moniteur belge et notifiés aux parties qui ont participé à la concentration, ainsi qu'à toute personne qui peut justifier d'un intérêt conformément à l'article IV. 60, § 2, et qui a demandé à être entendue par le Collège de la concurrence.


— ontstentenis van het rijbewijs of aandoeningen waardoor de persoon onbekwaam is (artikel 30, § 1, van de wet van 16 maart 1968);

— défaut de permis de conduire ou aptitude (article 30, § 1, de la loi du 16 mars 1968);


Ook de berichten waardoor bij ontstentenis van een beslissing de concentratie wordt geacht toegelaten te zijn, worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en ter kennis gebracht van de partijen die aan de concentratie hebben deelgenomen, alsook aan elke persoon die overeenkomstig artikel 57, § 2, een belang kan doen gelden en die aan d ...[+++]

Les avis selon lesquels la concentration est censée, à défaut de décision, être autorisée, sont aussi publiés au Moniteur belge et notifiés aux parties qui ont participé à la concentration, ainsi qu'à toute personne qui peut justifier d'un intérêt conformément à l'article 57, § 2 et qui a demandé à être entendue par le Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor die persoon onbekwaam geacht' ->

Date index: 2024-07-01
w