Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de onderstaande gewijzigde voorstellen » (Néerlandais → Français) :

Na het besluit van de Conferentie van voorzitters van 16 mei 2012, waarin het verzoek van de IMCO- en de ECON-commissie om het voorstel te splitsen werd gehandhaafd, heeft de Commissie, rekening houdend met het standpunt van het Parlement en de Raad, haar visie aangepast en op 29 augustus 2012 gewijzigde voorstellen voor twee afzonderlijke programma's, namelijk Douane 2020 en Fiscalis 2020, aangenomen.

À la suite de la décision de la Conférence des présidents du 16 mai 2012 confirmant la demande des commissions IMCO et ECON de séparer ces deux programmes, la Commission a modifié son point de vue afin de tenir compte de la position du Parlement et du Conseil. Le 29 août 2012, elle a adopté une proposition modifiée relative à Douane 2020 et Fiscalis 2020.


De heren Vandenberghe en Caluwé dienen een subsidiair amendement in op hun amendement nr. 10 (stuk Senaat, nr. 2-777/2, amendement nr. 11), waarin ze voorstellen het voorgestelde artikel 9, § 1, derde lid, aan te vullen met de volgende bepaling : « Zodra de gewesten gebruik hebben gemaakt van hun bevoegdheid vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 4º, kunnen de belastinggrondslagen die verbonden zijn met de bevoegdheden van de gewesten door de federale overheid nog slechts worden gewijzigd met instemming van de gewesteN. - »

MM. Vandenberghe et Caluwé déposent un amendement subsidiaire à leur amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 2-777/2, amendement nº 11), par lequel ils suggèrent de compléter l'article 9, § 1 , alinéa 3, proposé, par la disposition suivante : « Dès que les régions auront fait usage de leur compétence prévue à l'article 6, § 2, alinéa 1 , 4º, les assiettes des impôts afférentes aux compétences des régions ne pourront plus être modifiées par l'autorité fédérale qu'avec l'accord des régions».


De heren Vandenberghe en Caluwé dienen een subsidiair amendement in op hun amendement nr. 10 (stuk Senaat, nr. 2-777/2, amendement nr. 11), waarin ze voorstellen het voorgestelde artikel 9, § 1, derde lid, aan te vullen met de volgende bepaling : « Zodra de gewesten gebruik hebben gemaakt van hun bevoegdheid vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 4º, kunnen de belastinggrondslagen die verbonden zijn met de bevoegdheden van de gewesten door de federale overheid nog slechts worden gewijzigd met instemming van de gewesten. »

MM. Vandenberghe et Caluwé déposent un amendement subsidiaire à leur amendement nº 10 (doc. Sénat, nº 2-777/2, amendement nº 11), par lequel ils suggèrent de compléter l'article 9, § 1, alinéa 3, proposé, par la disposition suivante : « Dès que les régions auront fait usage de leur compétence prévue à l'article 6, § 2, alinéa 1, 4º, les assiettes des impôts afférentes aux compétences des régions ne pourront plus être modifiées par l'autorité fédérale qu'avec l'accord des régions».


51. merkt echter op dat door de Raad en het Europees Parlement ingediende amendementen op oorspronkelijke Commissievoorstellen niet aan een aanvullende EB worden onderworpen, wat kan leiden tot een aanzienlijk gebrek aan inhoud bij de beoordeling; verzoekt de Commissie om de situatie te verbeteren en aanvullende EB's te verrichten waarin rekening wordt gehouden met ingrijpende wijzigingsvoorstellen van de wetgevers, en om de EB's bij te werken wanneer de Commissie gewijzigde ...[+++]

51. relève cependant que les modifications apportées par le Conseil et le Parlement aux propositions initiales de la Commission ne font pas l'objet d'analyses d'impact complémentaires, ce qui peut se traduire par une lacune significative dans le contenu de l'évaluation; invite dès lors la Commission à corriger la situation et à effectuer des analyses d'impact complémentaires en tenant compte des amendements substantiels introduits par les législateurs, ainsi qu'à actualiser ses analyses d'impact lorsqu'elle présente des propositions modifiées;


Op 8 maart 2001 heeft de Commissie aan de Raad de mededeling "Beëindiging van het EGKS-Verdrag: financiële activiteiten na 2002" voorgelegd, waarin de onderstaande gewijzigde voorstellen zijn vervat, die zijn gebaseerd op het protocol betreffende de financiële gevolgen van de beëindiging van het EGKS-Verdrag en betreffende het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal, dat aan het Verdrag van Nice is gehecht.

Le 8 mars dernier, la Commission a transmis au Conseil la communication intitulée "Expiration du traité CECA: Activités financières après 2002", qui contient les propositions modifiées ci-après, qui sont fondées sur le Protocole relatif aux conséquences financières de l'expiration du traité CECA et au Fonds de recherche du charbon et de l'acier, annexé au traité de Nice.


AF. overwegende dat bij de verschillende informatiebezoeken van de Commissie verzoekschriften is gebleken dat sommige lokale en regionale instanties (niet alleen in de kustgebieden) deze doelstellingen dikwijls lijken te veronachtzamen wanneer zij grootschalige ruimtelijke projecten voorstellen of goedkeuren; overwegende dat het bij de meeste ruimtelijke ordeningsplannen waartegen in verzoekschriften bezwaar werd gemaakt, om gevallen gaat waarin de bestemming van l ...[+++]

AF. considérant que plusieurs missions d'enquête effectuées par la commission des pétitions ont mis en évidence que ces objectifs sont fréquemment mal compris par certaines autorités locales et régionales (pas uniquement dans les zones côtières) lorsqu'elles proposent ou approuvent des programmes d'urbanisation extensive; considérant que la plupart des plans d'urbanisation contestés dans les pétitions impliquent la requalification de zones rurales en zones urbanisables, ce qui engendre un bénéfice économique considérable pour l'agent chargé de l'aménagement urbain et pour l'entrepreneur; considérant qu'il existe également de nombreux e ...[+++]


AF. overwegende dat bij de verschillende informatiebezoeken van de Commissie verzoekschriften is gebleken dat sommige lokale en regionale instanties (niet alleen in de kustgebieden) deze doelstellingen dikwijls lijken te veronachtzamen wanneer zij grootschalige ruimtelijke projecten voorstellen of goedkeuren; overwegende dat het bij de meeste ruimtelijke ordeningsplannen waartegen in verzoekschriften bezwaar werd gemaakt, om gevallen gaat waarin de bestemming van l ...[+++]

Af. considérant que plusieurs missions d’enquête effectuées par la commission des pétitions ont mis en évidence que ces objectifs sont fréquemment mal compris par certaines autorités locales et régionales (pas uniquement dans les zones côtières) lorsqu’elles proposent ou approuvent des programmes d’urbanisation extensive; considérant que la plupart des plans d’urbanisation contestés dans les pétitions impliquent la requalification de zones rurales en zones urbanisables, ce qui engendre un bénéfice économique considérable pour l’agent chargé de l’aménagement urbain et pour l’entrepreneur; considérant qu’il existe également de nombreux e ...[+++]


Met dit amendement wordt de strekking overgenomen van het standpunt van het Europees Parlement inzake de in 1998 gewijzigde verordening inzake instapweigering (A4-0240/1998), die op zijn beurt door de Commissie werd overgenomen in haar gewijzigde voorstel (PB 351 van 18.11.1998). Tevens strookt het met paragraaf 17 van de resolutie van het EP A5-0249/2001 inzake de bescherming van luchtvaartreizigers, waarin wordt opgeroepen tot het doen van voorstellen inzake in ...[+++]

Cet amendement introduit l'esprit de la position adoptée par le Parlement européen sur le règlement révisé de 1998 sur le refus d'embarquement (A4-204/1998) qui a ensuite été approuvé par la Commission dans sa proposition amendée (JO C 351 du 18..1.1998). Il est également conforme au paragraphe 17 de la résolution du PE A5-0249/2001 sur la protection des passagers aériens qui réclame des propositions concernant des indicateurs de qualité des services pour l'industrie aérienne.


13. Na het derde jaar waarin de regeling van dit artikel is toegepast, zendt de Commissie de Raad een verslag en eventueel voorstellen toe, ten einde hem in staat te stellen een besluit te nemen over de vraag of de regeling moet worden gehandhaafd, moet worden gewijzigd dan wel moet worden ingetrokken.

13. À l'expiration de la troisième année d'application du régime défini au présent article, la Commission présentera au Conseil un rapport assorti, le cas échéant, de propositions permettant au Conseil de prendre une décision concernant le maintien, la modification ou l'abolition du régime visé ci-avant.


Naar aanleiding van het advies dat het Europees Parlement op 22 juni in eerste lezing over de voorstellen tot wijziging van verordeningen inzake de Structuurfondsen had uitgebracht, heeft de Commissie gisteren haar gewijzigde voorstellen vastgesteld, waarin een aantal amendementen van het Parlement zijn overgenomen.

Suite à l'avis du Parlement européen sur les propositions de modification des règlements régissant les Fonds Structurels rendu le 22 juin en première lecture, la Commission a adopté hier la proposition modifiée qui reprend un certain nombre d'amendements.


w