Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de schorsing werd bevolen » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevr. Laurence GLAUTIER als bestuurder van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevr. Laurence GLAUTIER als voorzitter van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij; Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 234.543 van 26 april 2016 waarin de schorsing werd bevolen van artik ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de Mme L. GLAUTIER en qualité d'administrateur de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de Mme L. GLAUTIER en qualité de Présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 234.543 du 26 avri ...[+++]


...itsprak op 26 april 2016 waarin de schorsing werd bevolen van de bestreden akten, oordelend dat de grieven aangaande het gebrek aan voorafgaandelijk verhoor en het gebrek aan afdoende formele motivering, ernstig moesten worden bevonden; Overwegende dat het past om tot intrekking over te gaan van het artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan het mandaat van Mevrouw Laurence BOVY als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij, gelet op de vermoedens van onwettigheid opgeworpen door de Raad van State in het voornoemd arrest; Overwegende dat in uitvoering van artikel 3bis ...[+++]

...e le Conseil d'Etat a prononcé un arrêt n° 234.543 en date du 26 avril 2016 ordonnant la suspension des actes attaqués en qualifiant de sérieux les griefs formulés découlant de l'absence d'audition préalable et de l'insuffisance de motivation formelle; Considérant qu'il convient de retirer l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin au mandat de Madame Laurence BOVY, en qualité de présidente de la Société fédérale de Participations et d'Investissement, en raison des soupçons d'illégalité soulevés par le Conseil d'Etat dans l'arrêt précité; Considérant qu'en application de l'article 3bis, § 7, de la loi du 2 avril 1 ...[+++]


...itsprak op 26 april 2016 waarin de schorsing werd bevolen van de bestreden akten, oordelend dat de grieven aangaande het gebrek aan voorafgaandelijk verhoor en het gebrek aan afdoende formele motivering, ernstig moesten worden bevonden; Overwegende dat het past om tot intrekking over te gaan van het artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevrouw Laurence GLAUTIER als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij, gelet op de vermoedens van onwettigheid opgeworpen door de Raad van State in het voornoemd arrest; Overwegende dat in uitvoering van artikel 3bis, § 7, van de ...[+++]

...016; Considérant que le Conseil d'Etat a prononcé un arrêt n° 234.543 en date du 26 avril 2016 ordonnant la suspension des actes attaqués en qualifiant de sérieux les griefs formulés découlant de l'absence d'audition préalable et de l'insuffisance de motivation formelle; Considérant qu'il convient de retirer l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la nomination de Madame Laurence GLAUTIER, en qualité de présidente de la Société fédérale de Participations et d'Investissement, en raison des soupçons d'illégalité soulevés par le Conseil d'Etat dans l'arrêt précité; Considérant qu'en application de l'article 3bis, ...[+++]


« Het koninklijk besluit bedoeld in het eerste lid bepaalt de specifieke regels van de onderzoeksprocedure van een verzoek tot nietigverklaring nadat de schorsing werd bevolen en de gevallen waarin, nadat over de vordering tot schorsing bij arrest uitspraak werd gedaan, het aangewezen lid van het auditoraat geen nieuw verslag moet opstellen, alsook de nadere regels ter zake».

« L'arrêté royal visé à l'alinéa premier détermine les modalités spécifiques de la procédure d'examen d'une requête en annulation après que la suspension a été ordonnée et les cas où, après qu'il a été statué par arrêt sur la demande de suspension, le membre de l'auditorat désigné ne doit pas établir de nouveau rapport, ainsi que les règles qui doivent être suivies à cet égard».


De wettelijke beroepen werden ingesteld en hebben geleid tot de beslissing van 23 september 2015 van het Hof van Cassatie dat ter zake een definitieve beslissing heeft genomen door de vernietiging van de beslissing van 7 mei 2015 van de Hoge commissie tot bescherming van de maatschappij waarin de plaatsing van de betrokkene in de inrichting tot bescherming van de maatschappij te Paifve werd bevolen.

Les recours légaux ont été introduits et ont abouti à la décision de la Cour de cassation du 23 septembre 2015 qui a tranché la question de manière définitive en cassant la décision de la Commission supérieure de défense sociale du 7 mai 2015 qui ordonnait le placement de l'intéressé à l'EDS de Paifve.


Andere gevallen van uiterst dringende noodzakelijkheid, te weten die waarin de schorsing bevolen wordt nadat de partijen zijn gehoord, vallen onder de toepassing van paragraaf 1, tweede lid.

D'autres cas d'extrême urgence, à savoir ceux où la suspension est ordonnée après que les parties ont été entendues, tombent sous l'application du paragraphe 1 , alinéa 2.


Andere gevallen van uiterst dringende noodzakelijkheid, te weten die waarin de schorsing bevolen wordt nadat de partijen zijn gehoord, vallen onder de toepassing van paragraaf 1, tweede lid.

D'autres cas d'extrême urgence, à savoir ceux où la suspension est ordonnée après que les parties ont été entendues, tombent sous l'application du paragraphe 1 , alinéa 2.


In de voorgestelde § 2 wordt bepaald dat een schorsing die bij uiterst dringende noodzakelijkheid werd bevolen door een alleenzetelende magistraat, binnen de vijftien werkdagen door de algemene vergadering moet worden bevestigd.

Le § 2 proposé prévoit qu'une suspension ordonnée en extrême urgence par un magistrat siégeant seul doit en tout état de cause être confirmée dans les quinze jours ouvrables par l'assemblée générale.


Voorts wijs ik graag op het niet-gepubliceerde vonnis van de politierechtbank van Charleroi van 31 januari 1997 – bevestigd in hoger beroep, gebaseerd op een vonnis van de politierechtbank van Nijvel van 17 oktober 1996 waarin een expertise van het radartoestel Multanova F6 werd bevolen volgens hetwelke de maximale foutenmarge van het radartoestel Multanova F6 10,8 zou bedragen.

Par ailleurs, j'attire votre attention sur le jugement inédit du Tribunal de police de Charleroi du 31 janvier 1997 - confirmé en degré d'appel, qui se réfère à un jugement du tribunal de police de Nivelles du 17 octobre1996 qui avait ordonné une expertise du radar Multanova F6 - la marge maximale d’erreur du radar Multanova F6 serait de 10,8.


Eerste uitzondering : Artikel 44/9, § 1, 3°, a) betreft het geval waarin een te nemen maatregel bevolen werd door de overheden van bestuurlijke of van gerechtelijke politie.

Première exception : L'article 44/9, § 1, 3°, a), concerne le cas où une mesure à prendre est prescrite par les autorités de police administrative ou de police judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de schorsing werd bevolen' ->

Date index: 2023-10-29
w