Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd
Munt waarin wordt uitbetaald
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Traduction de «waarin we helaas » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel


munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd | munt waarin wordt uitbetaald

monnaie de règlement


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

libération du composé actif


socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

contextes socioculturels de l’élevage d’animaux


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarentegen, en laten we ons geen rad voor ogen draaien, bestaat er helaas een minderheid aan ouders die totaal niet begaan zijn met de toekomst van hun kind en die, door hun houding, de delinquente dynamiek waarin hun kind zich bevindt vergroten.

Par contre, ne nous voilons pas la face, il existe hélas une minorité de parents qui ne se préoccupent absolument pas du devenir de leur enfant et qui, par leur attitude, amplifient la dynamique délinquante dans laquelle leur enfant se retrouve.


Daarentegen, en laten we ons geen rad voor ogen draaien, bestaat er helaas een minderheid aan ouders die totaal niet begaan zijn met de toekomst van hun kind en die, door hun houding, de delinquente dynamiek waarin hun kind zich bevindt vergroten.

Par contre, ne nous voilons pas la face, il existe hélas une minorité de parents qui ne se préoccupent absolument pas du devenir de leur enfant et qui, par leur attitude, amplifient la dynamique délinquante dans laquelle leur enfant se retrouve.


In het verlengde daarvan hebben de Donaulanden — helaas op één uitzondering na — in juni 2012 een verklaring ondertekend waarin zij zich tot onderhoud van de Donau op basis van de relevante standaards verplichten om toekomstige blokkades van de binnenvaart op grond van onvoldoende diepte te voorkomen.

Dans la foulée de cette initiative, les pays danubiens, à l'exception, malheureusement, de l'un d'entre eux, ont signé en juin 2012 une déclaration par laquelle ils s'engagent à entretenir le Danube sur la base des normes applicables, afin d'éviter à l'avenir que la navigation intérieure n'y soit bloquée parce ses eaux ne sont pas suffisamment profondes.


De langetermijnlening van de EIB aan UCB draagt bij aan de diversificatie van de kredietportefeuille van het bedrijf in een tijd waarin dit soort bronnen noodzakelijk maar helaas ook schaars is.

Le prêt à long terme de la BEI contribuera à diversifier les sources de financement d’UCB dans une période où celles-ci sont aussi indispensables que rares.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook commissaris Barrot heeft dit probleem al aangekaart in verband met rechtszittingen. Wanneer er een schandaal losbarst waarin een helaas minderjarig slachtoffer de hoofdrol speelt, zijn het dikwijls juist die uitgebuite minderjarigen die zonder enige bescherming en meedogenloos voor de leeuwen van de media worden gegooid, waarbij noch hun beeld, noch hun privacy wordt gerespecteerd, en dit uitsluitend om de kijkcijfers te verhogen en een paar kranten meer te verkopen.

M. Barrot l’a fait remarquer aussi: souvent, durant les procédures pénales, lorsqu’un scandale éclate où malheureusement la victime est un enfant, c’est précisément lui qui est donné en pâture aux médias sans aucune forme de protection, et je dirais même, sans aucune compassion ni pour son image ni pour son intimité, tout cela pour faire grimper l’audimat et la vente de journaux.


In de eerste helft zijn de prijzen gestegen, vanwege een buitengewoon heftige externe schok die tot inflatie heeft geleid, en in de tweede helft zijn de prijzen om verschillende redenen ingestort, maar voornamelijk vanwege de daling van de economische groei, en in ons geval vanwege de recessie waarin we helaas terecht zijn gekomen.

La seconde moitié a vu les prix s’effondrer pour toute une série de raisons, mais principalement à cause du ralentissement économique et, dans notre cas, de la récession dans laquelle nous sommes malheureusement en train de sombrer.


Helaas hebben we ook moeten meemaken dat het is gebruikt in gevallen waarin bijvoorbeeld het besluit is genomen om een aanhoudingsbevel niet ten uitvoer te leggen, omdat het aantoonbaar ten onrechte is uitgevaardigd, maar waarin de uitvaardigende lidstaat dit besluit vervolgens niet respecteert, wat tot de vervelende situatie leidt dat de betrokken burgers regelmatig bij grensoverschrijdingen worden aangehouden.

Je dois malheureusement dire que nous avons constaté qu’on y recourt, par exemple, même quand les autorités ont décidé de ne pas exécuter un mandat d’arrêt parce que des éléments de preuve indiquent qu’il a été émis à tort. Dans les cas où l’État membre émetteur ne respecte pas cette décision, cela entraîne une situation regrettable dans laquelle les citoyens concernés sont arrêtés à plusieurs reprises lorsqu’ils traversent une frontière.


Natuurlijk is er tijd nodig voordat de Europese Unie een hoofdrol kan spelen, met name met betrekking tot het buitenlands beleid, maar zoals bekend doen er zich soms situaties voor waarin de gewenste tijd helaas ontbreekt en waarin snel en met een vooruitziende blik gehandeld moet worden.

Naturellement, l’Union européenne met du temps à trouver un leadership, surtout en politique étrangère; toutefois, comme nous le savons, certaines situations surviennent et elles ne nous accordent malheureusement pas le temps dont nous voudrions disposer, elles exigent en fait des mesures rapides et de la prévoyance.


De invoering van een gemeenschappelijke vergunning voor luchtverkeersleiders kan niet anders dan een belangrijke bijdrage leveren tot de veiligheidsdoelstelling die iedereen voor deze sector wenst, een sector waarin we helaas maar al te veel voorbeelden hebben meegemaakt van tragische vliegtuigongelukken.

En effet, l’introduction d’une licence commune de contrôleur aérien ne peut que participer pleinement à l’objectif de sécurité que chacun espère pour ce secteur qui, malheureusement nous a donné trop d’exemples de drames aériens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin we helaas' ->

Date index: 2023-05-25
w