Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee – zoals mijn collega mevrouw járóka " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs u dan ook voor wat die aspecten van de vraag betreft door naar mijn collega Mevrouw De Block. 4. Volgens de laatst beschikbare cijfers van het statistisch verslag van de arbeidsongevallen van 2014 in de privésector, zoals gepubliceerd door het Fonds voor arbeidsongevallen en waarvan de link hierna vermeld staat ( [http ...]

Je vous renvoie donc à ma collègue madame De Block en ce qui concerne les aspects évoqués dans ces questions. 4. Selon les derniers chiffres disponibles du rapport statistique des accidents du travail de 2014 dans le secteur privé, tels que publiés par le Fonds des accidents du travail dont le lien figure ci-après [http ...]


Voor de Europese Commissie is nu het moment aangebroken om het werk dat zij tot nu toe heeft verricht serieus te nemen en een strategie te ontwikkelen waarmee – zoals mijn collega mevrouw Járóka al aangaf – een eind kan worden gemaakt aan discriminatie en waarmee landen die op wetgevingsgebied achterlopen, ter verantwoording kunnen worden geroepen.

À présent, il est temps que la Commission européenne - en prenant au sérieux le travail qu’elle a réalisé jusqu’ici - élabore une stratégie qui, comme ma collègue Mme Járóka l’a également précisé, permettra de mettre un terme à la discrimination et demande des comptes aux pays qui sont à la traîne en matière de législation.


Voor de Europese Commissie is nu het moment aangebroken om het werk dat zij tot nu toe heeft verricht serieus te nemen en een strategie te ontwikkelen waarmee – zoals mijn collega mevrouw Járóka al aangaf – een eind kan worden gemaakt aan discriminatie en waarmee landen die op wetgevingsgebied achterlopen, ter verantwoording kunnen worden geroepen.

À présent, il est temps que la Commission européenne - en prenant au sérieux le travail qu’elle a réalisé jusqu’ici - élabore une stratégie qui, comme ma collègue Mme Járóka l’a également précisé, permettra de mettre un terme à la discrimination et demande des comptes aux pays qui sont à la traîne en matière de législation.


Onze fractie heeft op het gebied van de tewerkstelling grote zorgen over het beginsel van het land van herkomst en we hebben, zoals mijn collega mevrouw Blinkevičiūtė zei, een echt probleem met de categorieën werknemers die in dit voorstel zijn opgenomen.

Notre groupe est très préoccupé dans le domaine de l’emploi concernant le principe de pays d’origine et, comme l’a mentionné ma collègue, Mme Blinkevičiūtė, nous avons un vrai problème avec les catégories de travailleurs qui sont couvertes par cette proposition.


Zoals mijn collega, mevrouw Mikko, al zei, zouden de conflicten waarmee wij thans te maken hebben, zonder de voortdurende aanwezigheid van Russische troepen wellicht reeds verdwenen zijn.

Sans la présence continue des troupes russes - comme ma collègue Mme Mikko l’a évoqué - les conflits auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés se seraient probablement résolus d’eux-mêmes.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn collega, mevrouw Járóka, bedanken voor haar uitstekende initiatiefverslag.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier ma collègue, Mme Járóka, pour son excellent rapport d’initiative.


Ik had de kans om, zoals mijn collega mevrouw Talhaoui, op te merken dat Zuid-Korea op bepaalde domeinen vooruitgang boekte, maar dat het Koreaanse recht nog altijd de doodstraf bevat, hoewel er sinds een zekere tijd een moratorium voor de toepassing ervan geldt.

J'ai eu l'occasion de faire remarquer, comme ma collègue Mme Talhaoui, que la Corée du Sud a fait des avancées dans certains domaines mais que le droit coréen prévoyait toujours la peine de mort bien qu'il y ait un moratoire sur son application depuis un certain temps.


- Namens de minister van Justitie en mijn collega mevrouw Neyts, antwoord ik dat de rol van het Hof van Cassatie zoals beschreven in de paragrafen 3 en 4 van artikel 7, geen formele rol is.

- Un certain nombre d'éclaircissements ont été demandés. Je réponds donc, au nom du ministre de la Justice et de ma collègue Mme Neyts, que le rôle de la Cour de cassation, tel que prévu aux paragraphes 3 et 4 de l'article 7, n'est pas un rôle formel.


Ik neem geen genoegen met een ontwijkend en respectloos antwoord zoals mijn collega in de Kamer, mevrouw Colen, in juli 2009 kreeg.

Je ne me satisferai pas d'une réponse évasive et irrespectueuse comme celle qui a été donnée à la Chambre, en juillet 2009, a ma collègue, Mme Colen.


Zoals mijn collega al zei, is mevrouw Rice sinds gisteren op bezoek in België; vandaag bevindt ze zich in de NAVO.

Comme l'a rappelé mon collègue, Mme Rice est en visite en Belgique depuis hier ; aujourd'hui c'est à l'OTAN qu'elle se trouve.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee – zoals mijn collega mevrouw járóka' ->

Date index: 2024-11-05
w