Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «waarna de tekst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


het aantal vallen waarna schade optreedt aan inhoud of verpakking

nombre de chutes pour faire casser un produit ou paquetage




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


ontmanning door de testes enige malen om hun as draaien,waarna zij wegslinken

bistournage


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het tweede werd geamendeerd op een paar specifieke punten, waarna de tekst van het eerste ontwerp identiek werd gemaakt aan de tekst van het tweede ontwerp.

Le deuxième l'a été sur quelques points spécifiques, après quoi le texte du premier projet fut aligné sur celui du deuxième projet.


Na het uitwisselen van de ontwerpteksten en commentaren hierop door beide partijen werden van 5 tot en met 7 november 2002 onderhandelingen gehouden te Manama, waarna een tekst van akkoord werd geparafeerd.

Après l'échange des projets de textes et des commentaires y relatifs entre les deux parties, des négociations se sont tenues à Manama du 5 au 7 novembre 2002, à l'issue desquelles un texte d'accord a été paraphé.


Een commissielid begrijpt dat de regering prioriteit vraagt voor dit wetsontwerp, doch soms kan een ontwerp sneller door het Parlement aangenomen worden indien de regering ook in de Senaat amendementen aanvaardt, waarna de tekst terug wordt voorgelegd aan de Kamer.

Un commissaire comprend que le Gouvernement demande que ce projet de loi soit traité par priorité, mais un projet peut parfois être adopté plus rapidement au Parlement, quand le Gouvernement accepte également des amendements au Sénat, après quoi le texte en question est renvoyé à la Chambre.


De ministers moeten beslissen met gekwalificeerde meerderheid waarna de tekst terug naar het Europees Parlement gezonden wordt, dat overgaat tot een tweede lezing.

Les ministres se prononceront sur le texte à la majorité qualifiée et le renverront ensuite au Parlement européen qui l'examinera en deuxième lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het oorspronkelijk voorstel dateert reeds van 4 september 1981 en het werd op 5 juli 1995 opnieuw in de Senaat ingediend, waarna de tekst door middel van een amendement op 20 juni 1996 verder werd aangepast.

La proposition fut déposée initialement le 4 septembre 1981 et elle a été redéposée au Sénat le 5 juillet 1995 où elle a été adaptée le 20 juin 1996 au moyen d'un amendement.


De Begeleidingscommissie heeft verscheidene aanvullende technische analyses uitgevoerd, waarna de tekst van het ontwerp van koninklijk besluit op 22 juni 2010 door de commissie is goedgekeurd.

La Commission d'accompagnement a procédé à de nombreuses analyses techniques complémentaires, à la suite de quoi le texte du projet d'Arrêté royal a été approuvé par la Commission le 22 juin 2010.


Voorts is met betrekking tot het bij decreet voorgeschreven voorontwerp van de taakomschrijving van 10 tot 24 november 2008 een openbare raadpleging gehouden, waarna ongeveer 15 entiteiten bijdragen hebben ingezonden die tot wijzigingen in de oorspronkelijke tekst hebben geleid; vervolgens heeft de „Conseil supérieur de l’audiovisuel” zijn advies uitbracht.

De même, l’avant-projet du cahier des charges de France Télévisions fixé par décret a fait l’objet d’une consultation publique du 10 au 24 novembre 2008 où une quinzaine d’entités ont soumis des contributions, qui ont donné lieu à des modifications du texte initial, suivie par l’avis du Conseil supérieur de l’audiovisuel.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil bij paragraaf 21 na het woord “voortzetten” en de komma de volgende tekst invoegen: “parallel aan de handelsonderhandelingen; stelt vast dat de punten op de positieve en negatieve lijst nu door de Raad van de Zuid-Aziatische Vrijhandelszone worden behandeld”, waarna de tekst verder doorloopt zoals hij nu is.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais faire insérer après les mots «dialogue politique (tandem)» le texte suivant: «parallèlement aux négociations commerciales, observe que l’examen des points figurant sur les listes positive et négative est actuellement à l’ordre du jour du Conseil SAFTA».


c) de tweede zin van het tweede lid wordt vervangen door de volgende tekst : « In die hypothese duidt het college van burgemeester en schepenen een erkende projectontwerper aan, die het belast met de uitwerking van het ontwerpplan, waarna de procedure wordt voortgezet overeenkomstig de artikelen 48 tot 50».

c) la deuxième phrase de l'alinéa 2 est remplacée par le texte suivant : « Dans cette hypothèse, le collège des bourgmestre et échevins désigne un auteur de projet agréé qu'il charge de l'élaboration du projet de plan puis la procédure est poursuivie conformément aux articles 48 à 50».


Zij kunnen wijzigingen van de overeenkomst voorstellen, waarna de gewijzigde tekst moet worden goedgekeurd door de Raad van ministers en geratificeerd door de lidstaten.

Ceux-ci peuvent proposer des amendements, le texte modifié devant ensuite être adopté par le Conseil des ministres et ratifié par les États membres.


w