Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarom mensen toch plaats » (Néerlandais → Français) :

6. Zo ja, wordt dan ook onderzocht wat de redenen zijn waarom mensen toch plaats nemen in eerste klasse?

6. Dans l'affirmative, les motivations des passagers indûment assis en première classe sont-elles analysées?


Dit is een goede reden waarom bundeling van middelen en investeringen op Europees niveau de goede weg voorwaarts is, niet in de laatste plaats omdat commerciële aanbieders zich verzekerd weten van een enorme markt van meer dan 450 miljoen mensen.

Voilà pourquoi la mise en commun des ressources et le partage des investissements au niveau européen est une solution raisonnable pour l'avenir, d'autant plus qu'elle garantit l'accès des fournisseurs commerciaux à un marché immense de plus de 450 millions de personnes.


Mevrouw Meier antwoordt dat, als men de lijst van de opvolgers afschaft, deze mensen toch een goede plaats zullen krijgen op de lijst van de kandidaat-titularissen.

Mme Meier répond que, de toute manière, si on supprime la liste des suppléants, ces gens figureront en bonne place sur la liste des effectifs.


­ Indien de Senaat meent dat deze «bekrachtiging» nodig is, zie ik niet in waarom dit voordeel beperkt wordt tot de bepalingen in de overeenkomst die betrekking hebben op de kinderen en waarom de voorafgaande overeenkomsten niet in hun geheel kunnen worden «bekrachtigd», aangezien het toch in de eerste plaats de bedoeling is te verhinderen dat de echtgenoten om een notariële of gerechtelijke akte moeten vragen; ...[+++]

­ Si le Sénat estime que la « confirmation » envisagée s'impose, je vois mal pourquoi, dès lors qu'il s'agirait notamment d'éviter que les époux doivent solliciter un titre notarié ou un titre judiciaire, cet avantage serait limité aux dispositions conventionnelles relatives aux enfants seulement et pourquoi il n'y aurait pas « confirmation » de l'ensemble des conventions préalables;


­ Indien de Senaat meent dat deze «bekrachtiging» nodig is, zie ik niet in waarom dit voordeel beperkt wordt tot de bepalingen in de overeenkomst die betrekking hebben op de kinderen en waarom de voorafgaande overeenkomsten niet in hun geheel kunnen worden «bekrachtigd», aangezien het toch in de eerste plaats de bedoeling is te verhinderen dat de echtgenoten om een notariële of gerechtelijke akte moeten vragen; ...[+++]

­ Si le Sénat estime que la « confirmation » envisagée s'impose, je vois mal pourquoi, dès lors qu'il s'agirait notamment d'éviter que les époux doivent solliciter un titre notarié ou un titre judiciaire, cet avantage serait limité aux dispositions conventionnelles relatives aux enfants seulement et pourquoi il n'y aurait pas « confirmation » de l'ensemble des conventions préalables;


Toch werd hen gevraagd om mensen te « doen bewegen », zonder dat ze wisten waarom en amper waarheen.

Il lui fut néanmoins demandé de « faire bouger » des personnes, sans savoir pourquoi et en sachant à peine vers où.


2) Waarom krijgen mensen die in een gemeente niet gekend zijn toch een uitkering (met uitzondering van de specifieke regeling voor daklozen die uiteraard legitiem is)?

2) Pourquoi des personnes qui ne sont pas connues d'aucune commune reçoivent-elles quand même une allocation (exception faite de la réglementation relative aux sans-abri qui est en effet légitime) ?


Ten tweede wil ik graag een aantal uitlatingen van daarnet rechtzetten, uitlatingen waarvan ik niet begrijp waarom mensen ze toch blijven doen.

Deuxièmement, je voudrais quand même rectifier des choses qui parfois sont dites et je n'arrive pas à comprendre pourquoi on les véhicule continuellement.


Toch zullen we vandaag grondiger moeten kijken naar de redenen voor de fouten en naar het feit waarom mensen er foutief gebruik van maken.

Aujourd’hui, cependant, nous devons examiner plus attentivement l’origine des erreurs et les raisons pour lesquelles les citoyens n’utilisent pas ces instruments à bon escient.


We zouden moeten onderzoeken waarom mensen naar de Europese Unie toe willen, in plaats van grotere obstakels op te werpen.

Nous devrions plutôt nous préoccuper de savoir pourquoi ces gens veulent entrer dans l’Union européenne, au lieu de surélever nos barricades.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom mensen toch plaats' ->

Date index: 2021-09-02
w